Inklingo

「座る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は座るです sentarse「座る」という動作そのものを表す場合に最も一般的に使われます。対象(人や物)が座る場所や状態を直接示す際に用います。.

Japanese → スペイン語

sentarse

/sen-TAR//senˈtaɾ/

動詞A1一般的
「座る」という動作そのものを表す場合に最も一般的に使われます。対象(人や物)が座る場所や状態を直接示す際に用います。
幼い子供がシンプルな赤い椅子に座ろうとしているところ。

例文

Me siento en la silla porque estoy cansado.

疲れているので、私は椅子に座ります。

Por favor, siéntate aquí. No sientas miedo.

こちらにお座りください。(注:命令形は語幹変化した siéntate です。)

¿Dónde se sientan los invitados?

お客様はどこにお座りですか?

再帰動詞のルール

「私は座る」(自分自身に行う動作)と言うには、再帰形 sentarse を使う必要があります。代名詞は主語と一致させる必要があります: 'Yo me siento'(私は座る)、'Tú te sientas'(君は座る)。

語幹変化 E > IE

現在形では、nosotros(私たち)と vosotros(君たち)の形を除き、'e' が 'ie' に変化します。「sIEnto」(私は座る)と覚えてくださいが、「sentamos」(私たちは座る)は変化しません。

再帰代名詞を忘れる

間違い:Yo siento en el sofá.

正しい表現: Yo me siento en el sofá. ('me' を忘れると、「私はソファに誰かを座らせる」という意味になってしまいます。)

sentar

sen-TAR-seh/senˈtaɾse/

動詞A1一般的
「座る」という物理的な動作を、相手に促したり、指示したりする際に使われます。命令形や依頼形でよく見られます。
小さな陽気なキャラクターが低い赤いスツールに座っている、シンプルな絵本風のイラスト。

例文

Por favor, siéntate donde quieras.

どうぞ、好きなところに座ってください。

Ella se sienta en el sofá después de trabajar.

彼女は仕事の後、ソファに座ります。

Nos sentamos a esperar el tren.

私たちは電車を待つために座った。

再帰動詞の動作

動詞の最後についている「se」は、その動作を自分自身に行っていることを意味します。つまり、自分自身を座らせる、ということです。そのため、動詞の前に対応する代名詞(me, te, se, nos)を使う必要があります。

語幹変化

現在形では、動詞中央の「e」がほとんどの形で「ie」に変化します(siento, sientas, sienta)。変化しないのは「私たち」(nosotros)と「君たち」(vosotros)の形で、(sentamos, sentáis)です。

代名詞を忘れること

間違い:Yo siento en la silla.

正しい表現: Yo *me* siento en la silla。「me」を省略すると、「私は椅子に(誰かを)座らせる」という意味になってしまいます。

me siento

/syen-toh//ˈsjento/

動詞A2一般的
「座る」という行為を、自分がその場に座るという個人的な行動として表現したい場合に使われます。特に、座る場所を具体的に示したい時に適しています。
シンプルな木の椅子に座る動作の途中にいる人物。

例文

Me siento aquí, al lado de la ventana.

私は窓のそばのここに座ります。

Cada mañana, me siento a la mesa para desayunar.

毎朝、朝食のためにテーブルに着きます。

Siento al niño en su sillita para el coche.

私は子供をチャイルドシートに着席させます。

魔法の言葉「me」

「座る」という動詞は「sentarse」です。「私は座る」と言うためには、「-se」の部分が前に移動して「me」に変わり、「me siento」となります。学習者が「me」を忘れるのは非常によくある間違いです。

もう一つの形が変わる動詞 (e > ie)

「sentir」と同様に、この「sentar」も現在形ではほとんどの活用で「e」が「ie」に変化しますが、「nosotros」と「vosotros」は例外です。したがって、「me siento」ですが、「nos sentamos」(私たちは座る)となります。

「me」を忘れる

間違い:Siento en la silla. (私は椅子に座る。)

正しい表現: 「Me siento en la silla.」と言いましょう。自分自身に座るという動作を示すために、その小さな単語「me」が必要です。

「sentar」と「sentarse」の使い分け

最もよくある間違いは、自動詞として「座る」と言いたい時に再帰動詞「sentarse」を使うべきところを、他動詞「sentar」と混同してしまうことです。基本的には、動作の主体が自分自身である場合は「sentarse」を、相手に座るよう促す場合は「sentar」の命令形などを使うと考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。