Inklingo

「引きずる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は引きずるです arrastrar「arrastrar」は、物が地面や他の表面に触れたまま、それをこすりながら動く、または動かす状況で使います。重い物や、意図せずに引きずってしまう場合にも適しています。.

Japanese → スペイン語

arrastrar

ah-rrah-STRAHRarasˈtɾaɾ

verbA2
「arrastrar」は、物が地面や他の表面に触れたまま、それをこすりながら動く、または動かす状況で使います。重い物や、意図せずに引きずってしまう場合にも適しています。
子供が木製の床の上にお気に入りの木箱のおもちゃを引いている様子。

例文

El niño arrastra su juguete favorito por toda la casa.

男の子はお気に入りのオモチャを家じゅう引きずっている。

Por favor, no arrastres las sillas; levántalas para no rayar el suelo.

椅子を引きずらないでください。床に傷をつけないように持ち上げてください。

El barco arrastraba una red enorme en el mar.

そのボートは海で巨大な網を引きずっていた。

La corriente del río arrastró los troncos caídos.

川の流れが倒木を流した。

規則的なパターン

これは規則的な-ar動詞です。「hablar」や「cantar」の活用を知っていれば、「arrastrar」の使い方もすでにわかっています!

「個人A」

もし人が(レスラーやゲームのように)物理的に引きずられる場合は、動詞の後に「a」をつけなければなりません:「Él arrastra a su amigo」(彼は友達を引きずっている)。

抽象的な主語

結果について使う場合、「引きずる」原因となるものは、「la crisis」(危機)や「el error」(間違い)のような考えや状況であることがよくあります。

「引く」と「押す」の混同

間違い:Empujo la maleta por el suelo. (私はスーツケースを床で押す。)

正しい表現: Arrastro la maleta por el suelo. (私はスーツケースを床で引きずる。)「empujar」は自分から離れる方向、「arrastrar」は後ろに引く、または一緒に引くことを覚えておきましょう。

ファイルのドラッグ

間違い:Mover el archivo con el ratón. (マウスでファイルを移動する。)

正しい表現: Arrastrar el archivo. (ファイルをドラッグする。)「mover」(移動する)も正しいですが、「arrastrar」はすべてのソフトウェアの説明で使われる、より専門的な用語です。

arrastrar

verbB2
「arrastrar」は、水流などの力によって物が流される、運ばれる状況でも使われます。この場合、引きずるというよりは「流される」「運ばれる」といったニュアンスが強くなります。

例文

La corriente del río arrastró los troncos caídos.

川の流れが倒木を流した。

tirar

verbB1
「tirar」は、対象物を手や紐などで引っ張る動作を表す場合に、「引きずる」の代わりに使われることがあります。特に、力を入れて引っ張る状況で使われます。

例文

Le pido que tire la cuerda con fuerza.

あなたがロープを強く引いてくださるようお願いします。(丁寧な表現)

「arrastrar」と「tirar」の使い分け

「引きずる」という日本語のニュアンスに引きずられて、力任せに引っ張る場合でも「arrastrar」を使ってしまう間違いが多いです。地面をこするように引く場合は「arrastrar」が適切ですが、単純に引っ張る動作は「tirar」を使うのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。