Inklingo

「形作る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は形作るです formar物理的な形を具体的に作り出す場合や、一列に並ぶなど、集まって特定の形を形成する場合に使います。.

formar🔊A2

物理的な形を具体的に作り出す場合や、一列に並ぶなど、集まって特定の形を形成する場合に使います。

詳しく →
conformar🔊B2

複数の要素が集まって全体を構成する場合や、規定の形に合わせる場合に使われます。組織やグループの形成によく使われます。

詳しく →
configurar🔊C1

物事の構造や枠組み、特にアイデンティティやシステムなどを確立・形成する際に用いられます。

詳しく →
forjar🔊B1

特に、金属を鍛えるように、努力して何か(同盟、関係、未来など)を強く、永続的なものとして作り上げる場合に使う言葉です。

詳しく →
condicionar🔊B2

ある事柄が、他の事柄の成立や結果に影響を与え、条件づける、制約するという意味で使われます。「形作る」というよりは「影響を与える」ニュアンスが強いです。

詳しく →
perfilar🔊B2

計画や詳細などを、輪郭をはっきりさせるように、具体的に整えたり、洗練させたりする際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

formar

for-MAR/foɾˈmaɾ/

動詞A2一般
物理的な形を具体的に作り出す場合や、一列に並ぶなど、集まって特定の形を形成する場合に使います。
3つの異なる色の幾何学的なブロックが一緒に動いて、簡単な塔の構造を積み上げている様子。

例文

Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.

生徒たちはバスに乗るために一列に並んだ。

El comité se formó con tres miembros de cada departamento.

委員会は各部署から3名のメンバーで構成された。

La niebla formó un velo sobre el valle.

霧が谷間にベールを形成した。

グループを表す「Formar」の使い方

「〜を構成する」という意味で「formar」を使う場合、非人称的または受動態で使われることが多く、「El grupo está formado por...」(そのグループは〜で構成されている)のように表現されます。

conformar

/kon-for-MAR//koɱfoɾˈmaɾ/

動詞B2一般
複数の要素が集まって全体を構成する場合や、規定の形に合わせる場合に使われます。組織やグループの形成によく使われます。
完成した絵を完成させるために、カラフルなジグソーパズルに最後のピースをはめる子供。

例文

Diez países conforman el bloque comercial.

10カ国が貿易ブロックを形成しています。

Estos elementos conforman la estructura básica del edificio.

これらの要素が建物の基本的な構造を構成しています。

El comité está conformado por expertos de todo el mundo.

その委員会は、世界中からの専門家で構成されています。

全体の構成要素

いくつかの小さな部分が集まって一つの大きなものを創り出すことを言いたいときに、この単語を使います。

形成することと従うこと

間違い:ルールに従うという意味で「conformar」を使うこと(英語の「conform」のように)。

正しい表現: ルールに従うという意味では、「ajustarse a」や「cumplir con」を使います。「Conformar」は何かを形作ったり、構成したりすることを意味します。

configurar

/kon-fee-goo-rar//koɱfiɣuˈɾaɾ/

動詞C1一般
物事の構造や枠組み、特にアイデンティティやシステムなどを確立・形成する際に用いられます。
明るい青色の粘土を滑らかな星形に成形している手。

例文

La historia configura nuestra identidad nacional.

歴史は私たちの国民的アイデンティティを形作ります。

Varios factores configuran el clima de esta región.

いくつかの要因がこの地域の気候を形作っています。

Estas leyes configuran el nuevo marco económico.

これらの法律が新しい経済的枠組みを形作っています。

抽象的な文脈での使用

高度なスペイン語では、この動詞は目に見えない力(法律や歴史など)が抽象的なものに「形」を与える様子を表すのに使われます。

forjar

/for-HAR//foɾˈxaɾ/

動詞B1一般
特に、金属を鍛えるように、努力して何か(同盟、関係、未来など)を強く、永続的なものとして作り上げる場合に使う言葉です。
固い岩から伸びる小さな苗木。強さと粘り強さを示している。

例文

Ellos quieren forjar una alianza duradera.

彼らは長続きする同盟を築きたいと考えている。

El deporte ayuda a forjar el carácter de los jóvenes.

スポーツは若者の人格形成に役立つ。

Forjó su carrera con mucho esfuerzo y dedicación.

彼女は多大な努力と献身によってキャリアを築き上げた。

標準的な-ar動詞の活用

この動詞は完全に規則的です。「hablar」(話す)の活用を知っていれば、「forjar」の活用もすでに知っていることになります!

抽象的な目的語の使い方

比喩的な意味(友情を築くなど)で使う場合、動詞の間に特別な単語は必要ありません。築き上げたいものを動詞のすぐ後に置くだけです。

家を建てることと未来を築くこと

間違い:Voy a forjar una casa.

正しい表現: Voy a construir una casa. 「forjar」は金属や抽象的な概念(友情、キャリア)に使いますが、建物のような物理的な構造物には「construir」を使います。

「忘れる」という偽りの友

間違い:Forjé mi paraguas.

正しい表現: Olvidé mi paraguas. 「forjar」は英語の「forget」に似ていますが、全く関係ありません。「forjar」は築き上げることで、「olvidar」は忘れることです。

condicionar

/kon-dee-syoh-NAR//kondisjoˈnaɾ/

動詞B2一般
ある事柄が、他の事柄の成立や結果に影響を与え、条件づける、制約するという意味で使われます。「形作る」というよりは「影響を与える」ニュアンスが強いです。
庭師が盆栽の木の枝を丁寧に剪定して、その成長の形を整えている様子。

例文

El mal tiempo condicionó el éxito del evento.

悪天候がイベントの成功に影響を与えた。

Nuestra educación suele condicionar nuestra forma de pensar.

私たちの教育は、しばしば私たちの考え方を形作ります。

La falta de presupuesto condicionará las futuras contrataciones.

予算不足が今後の採用を制限するだろう。

「フィルター」や「制限」として捉える

この単語は、「フィルター」や「制限」を表すと考えると良いでしょう。ある事柄が別の事柄を「condicionar」するとき、それは後者の事柄を特定の方向に進ませる境界線のような役割を果たします。

「~によって」の接続

「~によって」影響されると言いたい場合は、「por」を使います。「Está condicionado por el dinero」(それはお金によって影響される)のように使います。

「en」を使わない

間違い:La lluvia condiciona en el tráfico.

正しい表現: La lluvia condiciona el tráfico. 「en」(~の中に)のような追加の単語は必要ありません。動詞が直接目的語に作用します。

perfilar

/per-fee-LAR//peɾfiˈlaɾ/

動詞B2一般
計画や詳細などを、輪郭をはっきりさせるように、具体的に整えたり、洗練させたりする際に使われます。
カラフルな陶器の花瓶に金色の細部を描き加える小さな筆を持つ手

例文

Todavía tenemos que perfilar los detalles del contrato.

私たちはまだ契約の詳細を洗練させる必要がある。

El plan de estudios se está perfilando para el próximo año.

来年度のカリキュラムの形が見えてきた。

Perfilaron la propuesta hasta que fue aceptada.

彼らは提案が承認されるまで磨き上げた。

抽象的な用法

アイデアに対して使われる場合、「perfilar」は核となるアイデアは存在するが、最終的で具体的な詳細は決定中であることを示唆します。これは日本語の「~の骨子が決まる」「~の方向性が見えてくる」といったニュアンスです。

人やアイデアに対して「refinar」を使うのを避ける

間違い:計画を洗練させる。

正しい表現: 計画の形を整える。

「formar」と「configurar」の混同

「formar」は物理的な形成や集まりによく使われるのに対し、「configurar」は抽象的な構造やアイデンティティの形成に使われます。例えば、人々の集まりは「formar」ですが、国民的アイデンティティは「configurar」で表現します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。