「後押しする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “後押しする” です “empujar” — 誰かが何かをするように、励ましたり、促したり、そっと圧力をかけたりする状況で使います。特に個人的な決断や行動を後押しする場合に適切です。.
empujar
/em-poo-HAR//em.puˈxaɾ/

例文
Mis padres me empujaron a estudiar música.
両親は私が音楽を勉強するようにと後押ししてくれました。
La crisis empujó a la gente a buscar soluciones nuevas.
その危機は人々を新しい解決策を探すように駆り立てました。
'a' + 動詞の原形 の使い方
誰かに何かをするように「押す」(促す)という意味で 'empujar' を使う場合、「empujar + 人 + 'a' + 行動を表す動詞」のパターンを使います。例: 'Me empuja a correr'(彼は私に走るよう促す)。
impulsar
eem-pool-SAR/im.pulˈsaɾ/

例文
El gobierno quiere impulsar el empleo juvenil.
政府は若者の雇用を後押ししたいと考えている。
Su ambición lo impulsó a estudiar dos carreras.
彼の野心が彼を2つの学位を学ぶように駆り立てた。
El motor impulsa las hélices del avión.
エンジンは飛行機のプロペラを推進する。
人に対して使う場合
何かが人を何かをするように「駆り立てた」と言う場合、「impulsar a (人) a (動詞)」のパターンを使います。例:「Me impulsó a viajar」(それは私を旅行するように駆り立てた)。
プロジェクトや人を後押しする
停滞していたり、始まったばかりの物事に「勢い」や「後押し」を与えることを説明したいときにこの単語を使います。
ドアを押す
間違い: “No puedo impulsar la puerta.”
正しい表現: No puedo empujar la puerta.
reforzar
/ray-for-SAR//refoɾˈsaɾ/

例文
Necesitamos reforzar los muros de la casa.
家の壁を補強する必要があります。
El profesor quiere reforzar los conocimientos básicos.
先生は基礎知識を強化したいと思っています。
La policía decidió reforzar la seguridad durante el concierto.
警察はコンサート中に警備を強化することを決定しました。
「o」から「ue」への変化
この動詞は「語幹変化」動詞です。現在形では、「私達」(nosotros)と「あなた達」(vosotros)の形を除き、すべての活用で「o」が「ue」に変化します。
点過去形での綴り変化
点過去形の「yo」の形では、音を正しく保つために「z」が「e」の前に「c」に変化します(reforcé)。
語幹変化を忘れる
間違い: “Yo reforzo mis estudios.”
正しい表現: Yo refuerzo mis estudios. 語幹変化動詞なので、ストレスがかかる場合は「o」を「ue」に変えなければなりません。
「force」と混同する
間違い: “Me reforzaron a ir.”
正しい表現: Me obligaron a ir. 「Reforzar」は既存のものを強化することを意味しますが、「obligar」は誰かを強制的に何かをさせるために使われます。
「empujar」と「impulsar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


