「怒る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “怒る” です “enojar” — 「enojarse」は、自分自身が何らかの原因で感情的に怒りを感じている状態を表します。日常的によく使われる表現です。.
enojar
eh-noh-HAR/e.noˈxaɾ/

例文
Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.
私の兄は些細なことで簡単に怒ります。
¿Te enojaste conmigo por llegar tarde?
遅れて着いたことで私に腹を立てましたか?
No quiero enojarme por esto, pero es injusto.
これについて怒りたくはないのですが、不公平です。
再帰動詞の使い方
'enojarse' を使う場合、小さな代名詞(me, te, se, nosなど)は怒りを感じている人称と一致させる必要があります。私が怒る = Yo me enojo です。
怒りの前置詞
誰に怒っているかを示すには 'con' を使用します('Estoy enojado con mi jefe'=私は上司に怒っている)。何に怒っているかを示すには 'por' を使用します('Se enojó por el ruido'=彼は騒音のせいで怒った)。
再帰代名詞の欠落
間違い: “Yo enojo (私は~を怒らせる).”
正しい表現: Yo *me* enojo。感情を感じているのが主語自身である場合、再帰代名詞(me, te, se)が必要であることを覚えておきましょう。
enfades
/en-FAH-dess//enˈfaðes/

例文
No quiero que te enfades conmigo.
私が怒る(怒ってほしくない)。
No te enfades, solo era una broma.
怒らないで、ただの冗談だよ。
Es normal que te enfades si te mienten.
嘘をつかれたら、あなたが怒るのは当然だ。
なぜ 'enfadas' の 'a' ではなく 'e' なのか?
この単語は、'enfadas' の 'a' が 'e' に変化する特別な形を使います。これは否定の命令(「~しないで」)や感情を表現するときに起こります。
'te' の要素
怒ることはスペイン語の文法では自分自身に対して行うことなので、この単語はほぼ常に 'te' (te enfades) と一緒に現れます。
'No te enfadas' とは言わない
間違い: “No te enfadas.”
正しい表現: No te enfades.
「enojarse」と「enfadarse」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

