Inklingo

「思い出させる」のスペイン語

Japanese → スペイン語

recuerda

/rreh-KWEHR-dah//re'kweɾ.ða/

VerbA2General
「その歌は私にメキシコへの最初の旅行を思い出させます」のように、物事が過去の特定の出来事や経験を思い起こさせる場合に使います。
冷めつつあるパイのそばに立っている人が、それを熱心に嗅いでいる。頭上の思考の吹き出しには、祖母が料理をしている笑顔が描かれており、そのパイが祖母を思い出させることを示唆している。

例文

Esa canción me recuerda a mi primer viaje a México.

その歌は私にメキシコへの最初の旅行を思い出させます。

Tu hermano me recuerda mucho a tu papá.

あなたの兄は私にあなたのお父さんをとても思い出させます。

Este olor me recuerda que debo sacar la basura.

この匂いはゴミを出すのを思い出させる。

「私に思い出させる」の言い方

何かが誰かに何かを「思い出させる」と言うには、動詞の前に短い単語が必要です:me(私に)、te(あなたに)、le(彼/彼女に)など。例えば、「それは私に思い出させる」は「Me recuerda」となります。

'a' を忘れる

間違い:Tu perro me recuerda mi perro.

正しい表現: Tu perro me recuerda a mi perro. 思い出させる対象が人やペットの場合、その前に 'a' を加える必要があります。

recordar

reh-kor-DAHR/rekorˈðar/

VerbB1General
「彼女は母親によく似ている(または母親をとても思い出させる)」のように、人が他の人を思い出させる、または誰かの面影がある場合に使います。
背の高い人物が、ドアの近くのフックに掛かっている大きな目立つ鍵を断固として指差しており、近くに立っている背の低い人物がその鍵を認識して驚いたような表情をしています。

例文

Ella me recuerda mucho a su madre.

彼女は母親によく似ている(または母親をとても思い出させる)。

Mi alarma me recordó la hora de la reunión.

私の目覚まし時計が会議の時間を思い出させてくれた。

El jefe nos recordó que el informe es urgente.

上司は報告書が緊急であることを私たちに思い出させた。

「思い出させる」の構造

'recordar' が「誰かに思い出させる」という意味の場合、思い出させられる人は通常動作の直接の受け手(me, te, nosなど)であり、思い出させる内容は 'a' または 'que' を伴って続きます: 'Me recordó a mi niñez' (彼は私に子供時代を思い出させた)。

他動性の混同

間違い:El café me recuerda de mi casa.

正しい表現: El café me recuerda a mi casa. 思い出させる対象(人や物)と繋げる場合は 'a' を使い、完全なアイデア(節)と繋げる場合は 'que' を使います('Me recordó que comprara pan')。

「物」が「過去」を思い出させるのか、「人」が「人」を思い出させるのか

多くの学習者が、物事が過去の出来事を想起させる場合と、人が他の人を想起させる場合で、スペイン語の動詞を混同します。具体的には、「Esa canción me recuerda a mi primer viaje...」のように、物(歌)が過去の経験(旅行)を思い出させる場合は「recuerda」を、「Ella me recuerda a su madre」のように、人(彼女)が他の人(母親)を思い出させる場合は「recuerda」または「recuerda」を使いますが、文脈で判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。