「悪い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “悪い” です “malo” — 「悪い」が一般的な品質や性質を表す場合、または「良い」の対義語として使われる場合に使用します。例えば、物事の良し悪しを評価する際に使います。.
malo
/MAH-loh//'malo/

例文
Este es un libro malo; no me gusta.
これは悪い本だ。気に入らない。
Tuve un mal día en el trabajo.
仕事でひどい一日だった。
La película tiene un final muy malo.
その映画はとても悪い結末だ。
'malo' の短縮形 'mal' について
malo が男性名詞の直前に来るときは、'mal' に短縮されます。例えば、「悪い一日」は 'un mal día' と言い、'un malo día' とは言いません。
名詞との一致
ほとんどの形容詞と同様に、'malo' は修飾する物に合わせて形が変わります: 'malo' (男性単数), 'mala' (女性単数), 'malos' (男性複数), 'malas' (女性複数) です。
'mal' への短縮を忘れる
間違い: “Tengo un malo presentimiento.”
正しい表現: Tengo un mal presentimiento. (悪い予感がする。) 単数の男性名詞の前では語尾の -o を落とすのを忘れないようにしましょう。
mal
/mal//mal/

例文
Hoy es un mal día para ir a la playa.
今日はビーチに行くには悪い日だ。
Fue un malentendido.
それは誤解でした。(Fue un malentendido.)
El lobo es el mal personaje del cuento.
その物語は善と悪の戦いを扱っている。(La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.)
短縮のルール
形容詞「malo」は、男性名詞の直前に来る場合にのみ「mal」に変化します。例:「un día malo」は「un mal día」になります。
名詞の後に「mal」を使うこと
間違い: “Es un día mal.”
正しい表現: Es un día malo. 短縮形「mal」は名詞の前にしか置けません。名詞の後に置く場合は、完全形「malo」を使わなければなりません。
feo
FAY-oh/ˈfe.o/

例文
Tuvimos un momento feo cuando se rompió la máquina.
機械が壊れたとき、私たちは悪い/不快な瞬間を過ごしました。
El jefe nos puso en un aprieto feo.
上司は私たちをひどい状況に追い込んだ。
Hizo un tiempo muy feo toda la semana.
昨日の天気は一日中とてもひどかった/悪かった。
状況の説明
'momento'(瞬間)や 'asunto'(事柄)のような抽象的な概念に 'feo' が適用される場合、「不快な」「困難な」「道徳的に間違っている」といった意味合いを持ちます。
fea
FEH-ah/ˈfe.a/

例文
La pintura que compró es realmente fea.
彼女が買った絵は本当に醜い。
Tuvimos una experiencia muy fea en el viaje.
旅行でとてもひどい経験をした。
¡Qué fea está la tormenta!
なんてひどい嵐だ!
性数一致
'Fea' は女性単数形です。形容詞は修飾する名詞と一致させる必要があることを覚えておきましょう。単数・女性名詞(例: 'chica' や 'mesa')には 'fea' を使います。
位置
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、'fea' は通常、修飾する名詞の直後に置かれます: 'la casa fea'(その醜い家)。
性の混同
間違い: “El perro es fea.”
正しい表現: El perro es feo. (犬は男性名詞なので、形容詞は 'feo' でなければなりません。)
negativo
neh-gah-TEE-voh/ne.ɣaˈti.βo/

例文
Su actitud es muy negativa cuando hablamos de trabajo.
仕事について話すとき、彼の態度はとても否定的だ。
La respuesta a mi solicitud fue negativa.
私の申請に対する返事は否定的(却下)だった。
El impacto ambiental del proyecto es negativo.
そのプロジェクトの環境への影響は好ましくない。
形容詞の一致
「negativo」は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。「respuesta」(女性名詞)には「negativa」を使い、「negativos」や「negativas」を複数形に使います。
性の不一致
間違い: “La situación es negativo.”
正しい表現: La situación es negativa. (「situación」は女性名詞なので、形容詞は-aで終わる必要があります。)
malo, mal, feo, fea の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




