Inklingo

「悪い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は悪いです malo一般的な品質や性質が良くない、好ましくない場合に「悪い」の基本的な意味で使われます。.

malo🔊A1

一般的な品質や性質が良くない、好ましくない場合に「悪い」の基本的な意味で使われます。

詳しく →
mal🔊A1

名詞を修飾し、その名詞が「悪い」「良くない」状態であることを示す場合に使われます。特に日や出来事など、一時的な状況を表すことが多いです。

詳しく →
feo🔊B1

物事の外見が醜い、または状況や行動が不快で気まずい場合に「悪い」「醜い」という意味で使われます。

詳しく →
negativo🔊A2

態度、意見、結果などが「否定的」「消極的」であり、良くない影響を与える場合に使われます。

詳しく →
deficiente🔊B1

品質、性能、または機能が基準に達しておらず、「不十分」「劣っている」状態であることを示す場合に用いられます。

詳しく →
fea🔊A1

女性名詞を修飾し、その対象が外見的に「醜い」ことを表す場合に限定して使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

malo

MAH-loh'malo

AdjetivoA1General
一般的な品質や性質が良くない、好ましくない場合に「悪い」の基本的な意味で使われます。
腕がぶら下がっている壊れたおもちゃのロボット。低品質を示している。

例文

Este es un libro malo; no me gusta.

これは悪い本だ。気に入らない。

Tuve un mal día en el trabajo.

仕事でひどい一日だった。

La película tiene un final muy malo.

その映画はとても悪い結末だ。

'malo' の短縮形 'mal' について

malo が男性名詞の直前に来るときは、'mal' に短縮されます。例えば、「悪い一日」は 'un mal día' と言い、'un malo día' とは言いません。

名詞との一致

ほとんどの形容詞と同様に、'malo' は修飾する物に合わせて形が変わります: 'malo' (男性単数), 'mala' (女性単数), 'malos' (男性複数), 'malas' (女性複数) です。

'mal' への短縮を忘れる

間違い:Tengo un malo presentimiento.

正しい表現: Tengo un mal presentimiento. (悪い予感がする。) 単数の男性名詞の前では語尾の -o を落とすのを忘れないようにしましょう。

mal

malmal

AdjetivoA1General
名詞を修飾し、その名詞が「悪い」「良くない」状態であることを示す場合に使われます。特に日や出来事など、一時的な状況を表すことが多いです。
周りが明るい日差しの中、自分だけ小さな暗い雨雲の下に立っている人。これは「悪い日」を表しています。

例文

Hoy es un mal día para ir a la playa.

今日はビーチに行くには悪い日だ。

Fue un malentendido.

それは誤解でした。(Fue un malentendido.)

El lobo es el mal personaje del cuento.

その物語は善と悪の戦いを扱っている。(La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.)

短縮のルール

形容詞「malo」は、男性名詞の直前に来る場合にのみ「mal」に変化します。例:「un día malo」は「un mal día」になります。

名詞の後に「mal」を使うこと

間違い:Es un día mal.

正しい表現: Es un día malo. 短縮形「mal」は名詞の前にしか置けません。名詞の後に置く場合は、完全形「malo」を使わなければなりません。

feo

FAY-ohˈfe.o

AdjetivoB1General
物事の外見が醜い、または状況や行動が不快で気まずい場合に「悪い」「醜い」という意味で使われます。
溶けたアイスクリームがこぼれた大きな水たまりの隣で地面に座り込んでいる子供。悪い状況を示唆している。

例文

Tuvimos un momento feo cuando se rompió la máquina.

機械が壊れたとき、私たちは悪い/不快な瞬間を過ごしました。

El jefe nos puso en un aprieto feo.

上司は私たちをひどい状況に追い込んだ。

Hizo un tiempo muy feo toda la semana.

昨日の天気は一日中とてもひどかった/悪かった。

状況の説明

'momento'(瞬間)や 'asunto'(事柄)のような抽象的な概念に 'feo' が適用される場合、「不快な」「困難な」「道徳的に間違っている」といった意味合いを持ちます。

negativo

neh-gah-TEE-vohne.ɣaˈti.βo

AdjetivoA2General
態度、意見、結果などが「否定的」「消極的」であり、良くない影響を与える場合に使われます。
両手を使って、カラフルで丸い小さな立方体を強く押し退けている、単純で丸みを帯びた漫画の人物。拒否や反対を示している。

例文

Su actitud es muy negativa cuando hablamos de trabajo.

仕事について話すとき、彼の態度はとても否定的だ。

La respuesta a mi solicitud fue negativa.

私の申請に対する返事は否定的(却下)だった。

El impacto ambiental del proyecto es negativo.

そのプロジェクトの環境への影響は好ましくない。

形容詞の一致

「negativo」は形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。「respuesta」(女性名詞)には「negativa」を使い、「negativos」や「negativas」を複数形に使います。

性の不一致

間違い:La situación es negativo.

正しい表現: La situación es negativa. (「situación」は女性名詞なので、形容詞は-aで終わる必要があります。)

deficiente

deh-fee-thyehn-tehdefiˈθjente

AdjetivoB1General
品質、性能、または機能が基準に達しておらず、「不十分」「劣っている」状態であることを示す場合に用いられます。
車輪が一つない壊れた木製おもちゃの車を持つ悲しそうな子供。

例文

El servicio de atención al cliente es deficiente en esta tienda.

この店のカスタマーサービスは悪い(不十分だ)。

Muchos niños sufren de una nutrición deficiente en esa región.

その地域では多くの子供が不十分な栄養で苦しんでいます。

El informe fue considerado deficiente porque le faltaban datos importantes.

そのレポートは重要なデータが欠けていたため、標準以下と見なされました。

形は一つだけ

この単語は -e で終わるので、女性名詞に対して「deficienta」のように変化することはありません。男性名詞、女性名詞どちらに対しても「deficiente」を使います。

位置が重要

この単語を名詞の後(例:「servicio deficiente」)に置くと、その品質が客観的に基準を下回っていることを強調することになります。

「a」の間違い

間違い:La comida es deficienta.

正しい表現: La comida es deficiente. -ente で終わる単語は、性別に関係なく通常は形が変わりません。

fea

FEH-ahˈfe.a

AdjetivoA1General
女性名詞を修飾し、その対象が外見的に「醜い」ことを表す場合に限定して使われます。
中央に配置された、緑色で、でこぼこしており、不格好なモンスターの顔が描かれており、目が左右非対称でイボがある様子が、醜いという概念を説明している。

例文

La pintura que compró es realmente fea.

彼女が買った絵は本当に醜い。

Tuvimos una experiencia muy fea en el viaje.

旅行でとてもひどい経験をした。

¡Qué fea está la tormenta!

なんてひどい嵐だ!

性数一致

'Fea' は女性単数形です。形容詞は修飾する名詞と一致させる必要があることを覚えておきましょう。単数・女性名詞(例: 'chica' や 'mesa')には 'fea' を使います。

位置

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、'fea' は通常、修飾する名詞の直後に置かれます: 'la casa fea'(その醜い家)。

性の混同

間違い:El perro es fea.

正しい表現: El perro es feo. (犬は男性名詞なので、形容詞は 'feo' でなければなりません。)

「malo」と「mal」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは「malo」と「mal」です。「malo」は名詞を修飾する形容詞として性数一致しますが、「mal」は主に「mal día」のように、日や出来事など、特定の状況や一時的な状態を表す場合に副詞的に使われることが多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。