Inklingo

「情熱的な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は情熱的なです apasionado強い感情や熱意を持って、ある対象に深く関わっている様子を表す場合に使います。人や活動に対する熱烈な支持や愛情を示すのに適しています。.

apasionado🔊B1

強い感情や熱意を持って、ある対象に深く関わっている様子を表す場合に使います。人や活動に対する熱烈な支持や愛情を示すのに適しています。

詳しく →
ardiente🔊C1

抑えきれないほどの強い感情や願望、特に情熱や欲望が燃え盛るように激しい様子を表す際に用います。

詳しく →
intenso🔊B2

感情が非常に深く、強く、激しい状態を表す場合に使うことができます。社会正義など、抽象的な概念に対する強い思い入れを示すのに適しています。

詳しく →
caliente🔊B2

「血の気の多い」という意味で、短気で感情的になりやすい人を表す慣用句で使われます。文字通りの「熱い」という意味とは区別して使用します。

詳しく →
encendido🔊B2

議論や会話などが、感情が高ぶって非常に白熱している様子を表す際に適しています。興奮や熱気を伴う状況を示唆します。

詳しく →
ardiendo🔊B1

比喩的に、何かが非常に熱を帯びている、または激しい状態にあることを示す場合に限定的に使われます。病気の際の顔の火照りなど、特定の状況で用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

apasionado

ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

adjectiveB1general
強い感情や熱意を持って、ある対象に深く関わっている様子を表す場合に使います。人や活動に対する熱烈な支持や愛情を示すのに適しています。
情熱的に、鮮やかな色彩を放ちながらギターを弾く人物。

例文

Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.

彼は人権の情熱的な擁護者です。

Tuvieron un encuentro apasionado después de muchos años.

二人は長年の年月を経て、情熱的な一夜を過ごした。

Ella es muy apasionada con todo lo que hace.

彼女は何事にも非常に情熱的だ。

性数の一致

この単語は、説明する対象に合わせて変化します。男性には「apasionado」、女性には「apasionada」、複数形には「apasionados/as」を使います。これは日本語の形容詞にはない概念です。

Serとの組み合わせ

人の性格を表す場合は「ser」を使います(例:「Él es apasionado」)。一時的な状態や、特定の瞬間の様子を表す場合は「estar」を使います。日本語では「~である」と「~いる」の使い分けに似ています。

「情熱的」と「面白い」の混同

間違い:映画や本に対して「apasionado」を使う。

正しい表現: 本や映画など、感情を引き起こすものには「apasionante」を使い、それによって感情を感じる人には「apasionado」を使います。日本語の「面白い」が、人に対しても物に対しても使われるのと異なり、スペイン語では区別が必要です。

ardiente

ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

adjectiveC1general
抑えきれないほどの強い感情や願望、特に情熱や欲望が燃え盛るように激しい様子を表す際に用います。
情熱や暖かさ、または情熱を強く放射しているように見える、シンプルで様式化された赤いハート。

例文

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

彼はその競技に勝つという情熱的な願望を示した。

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

彼女は人権の熱烈な擁護者だ。

性別不変

この形容詞は常に '-e' で終わるため、男性名詞 (deseo ardiente) と女性名詞 (pasión ardiente) の両方を変化させずに修飾します。日本語では性別による変化はありません。

intenso

een-TEHN-sohinˈtenso

adjectiveB2general
感情が非常に深く、強く、激しい状態を表す場合に使うことができます。社会正義など、抽象的な概念に対する強い思い入れを示すのに適しています。
小さなテーブルに座り、明るい赤色のクレヨンで絵を描くことに熱心に集中している子供。

例文

Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.

彼女は社会正義に対して非常に強い(深い)感情を持っている。

Es una persona muy intensa; siempre está pensando en el futuro.

彼はとても熱心な(集中力の高い)人物だ。いつも未来のことばかり考えている。

Tuvieron un debate intenso sobre política.

彼らは政治について激しい議論をした。

SerとEstarの使い分け

「intenso」は通常、性格や固有の強さといった核となる特性を表すため、動詞「ser」とほぼ常に一緒に使われます(例:「Ella es intensa」)。

caliente

ka-lyen-tekaˈljente

adjectiveB2informal
「血の気の多い」という意味で、短気で感情的になりやすい人を表す慣用句で使われます。文字通りの「熱い」という意味とは区別して使用します。
顔を赤らめ、頭上に大きく様式化された赤いハートが浮かんでいるキャラクターのシンプルな絵本風のイラスト。強い願望を象徴している。

例文

Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.

彼は情熱的な(血の気の多い)人で、すぐに怒ります。

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión. (監督は誤審のせいで審判に怒った。)

En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.

En la película, el protagonista es un amante muy caliente y apasionado. (映画では、主人公はとても情熱的で熱烈な恋人です。)

encendido

en-sen-DEE-dohensenˈdiðo

adjectiveB2general
議論や会話などが、感情が高ぶって非常に白熱している様子を表す際に適しています。興奮や熱気を伴う状況を示唆します。
向かい合って顔を近づけている2つの単純化されたキャラクター。両者とも顔が赤く、頭から小さな煙や蒸気が立ち上っており、激しい議論を表現している。

例文

Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.

彼らは政治について非常に白熱した議論をした。

Su rostro estaba encendido por la vergüenza.

彼女の顔は恥ずかしさで紅潮していた(赤くなっていた)。

比喩的な意味

火が「点火される」ように、感情や議論も「燃え上がる」または「白熱する」ことがあります。この意味は、激しい感情や議論に使われます。

ardiendo

ar-DYEN-dohaɾˈðjen̪.do

adjectiveB1general
比喩的に、何かが非常に熱を帯びている、または激しい状態にあることを示す場合に限定的に使われます。病気の際の顔の火照りなど、特定の状況で用いられます。
高熱や火照りを感じていることを示す、頬が赤く汗のしずくが見える人の顔(または子供の顔)のシンプルなイラスト。

例文

Tenía la frente ardiendo por la fiebre.

彼の額は熱で焼けつくように熱かった。

Sus palabras estaban ardiendo de rabia.

彼の言葉は怒りで燃えていた(激しい怒りに満ちていた)。

El sol estaba ardiendo al mediodía.

正午は日差しが焼けつくように暑かった(非常に熱かった)。

強度の表現

形容詞として使用される場合、'ardiendo' は極度の熱さや極度の感情を強調し、修飾する名詞の強調語として機能することがよくあります。

「情熱的」な感情表現の使い分け

最もよくある間違いは、「apasionado」と「ardiente」の混同です。「apasionado」は対象への熱意や愛情を、「ardiente」は燃え上がるような強い願望や感情の激しさを強調します。単に熱意があるのか、それとも感情が激しく燃え上がっているのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。