Inklingo

「才能のある」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は才能のあるです talentoso生まれつきのスキルや能力があることを広く表す場合に最も一般的に使われます。芸術家やスポーツ選手など、特定の分野での才能を指すのに適しています。.

talentoso🔊A2

生まれつきのスキルや能力があることを広く表す場合に最も一般的に使われます。芸術家やスポーツ選手など、特定の分野での才能を指すのに適しています。

詳しく →
dotado🔊B1

生まれつき備わった、特に優れた才能があることを強調したい場合に使われます。音楽や学術分野など、才能が際立っている状況に適しています。

詳しく →
artista🔊B1

芸術的な才能やセンスがあることを指す場合に用いられます。子供の絵や創造的な活動など、芸術に関連する才能を表現するのに使われます。

詳しく →
privilegiado🔊B2

並外れた、神から与えられたような特別な才能を持っていることを表現する際に使われます。言語能力や知性など、非常に高度で稀な才能を指すのに適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

talentoso

/tah-len-TOH-so//talenˈtoso/

adjectiveA2general
生まれつきのスキルや能力があることを広く表す場合に最も一般的に使われます。芸術家やスポーツ選手など、特定の分野での才能を指すのに適しています。
ピアノを弾く子供。集中して楽しんでおり、楽譜の音符に囲まれている。

例文

Mi hermano es un artista muy talentoso.

私の兄はとても才能のある芸術家です。

Buscamos a alguien talentoso para el equipo de diseño.

デザインチームには才能のある人材を探しています。

A pesar de ser tan talentoso, siempre practica todos los días.

とても才能があるにもかかわらず、彼は毎日練習を欠かさない。

人との一致

これは形容詞なので、誰について話しているかに合わせて語尾が変化します。男性を指す場合は「talentoso」、女性を指す場合は「talentosa」を使用します。

「Ser」との併用

才能は人の永続的な特徴または質と見なされるため、この単語とは常に動詞「ser」(~である)を使用します。

「O」から「A」への変更

間違い:Maria es muy talentoso.

正しい表現: Maria es muy talentosa. (女性を説明する場合、「o」を「a」に変更する必要があります。)

Ser vs. Tener

間違い:Él tiene talentoso.

正しい表現: Él es talentoso または Él tiene talento. (才能があるのは「~である」(ser)状態であり、才能を「持っている」(tener)のです。)

dotado

/doh-TAH-doh//doˈtaðo/

adjectiveB1general
生まれつき備わった、特に優れた才能があることを強調したい場合に使われます。音楽や学術分野など、才能が際立っている状況に適しています。
ピアノの前に座り、集中して楽しそうに演奏している幼い子供。

例文

Él es un músico muy dotado.

彼は非常に才能のあるミュージシャンです。

Ella es una niña dotada para las matemáticas.

彼女は数学の才能に恵まれた女の子です。

Los alumnos dotados a veces necesitan clases especiales.

才能のある生徒は、特別なクラスを必要とすることがあります。

性の一致

この項目は「dotado」ですが、女性の人物や女性名詞を修飾する場合、「dotada」に変化します。日本語には形容詞の性変化はありませんが、スペイン語では名詞の性と一致させる必要があることを覚えておきましょう。

「Para」の使い方

誰かが何かの「才能がある」と言う場合、スペイン語では通常、スキルを表す言葉の前に「para」(~のために)を使います。これは日本語の「~の才能がある」という表現に対応します。

接続詞の間違い

間違い:Él es dotado en música.

正しい表現: Él es dotado para la música。(「dotado en」も許容されますが、特定の才能に対しては「para」の方がより自然です。)

artista

ar-TEE-sta/aɾˈtista/

adjectiveB1informal
芸術的な才能やセンスがあることを指す場合に用いられます。子供の絵や創造的な活動など、芸術に関連する才能を表現するのに使われます。
優雅な曲線と鮮やかで複雑な絵の模様が特徴的な、美しく作られた陶器の花瓶。芸術的なセンスを示している。

例文

Tu hijo es muy artista, dibuja cosas maravillosas.

君の息子はとても芸術的だ/才能がある、素晴らしいものを描くね。

Ella tiene un gusto muy artista para la moda.

Ella tiene un gusto muy artista para la moda.(彼女はファッションに対して非常に芸術的なセンスを持っている。)

形容詞としての形

形容詞として使用される場合、'artista'は修飾する名詞が男性形か女性形かに関わらず、常に形が変わらない単語の一つです(例:'un chico artista' または 'una chica artista')。

privilegiado

/pree-bee-leh-hee-AH-doh//pɾiβileˈxjaðo/

adjectiveB2formal
並外れた、神から与えられたような特別な才能を持っていることを表現する際に使われます。言語能力や知性など、非常に高度で稀な才能を指すのに適しています。
若者が自然な集中と喜びの表情で、グランドピアノを軽々と弾いている。

例文

Tiene una mente privilegiada para los idiomas.

彼女は言語に対する才能に恵まれた頭脳を持っています。

El cantante posee una voz privilegiada.

その歌手は並外れた声を持っています。

Es un atleta con un físico privilegiado.

彼は並外れた体格を持つアスリートです。

強調のための語順

通常、この形容詞は名詞の後ろに来ます(una voz privilegiada)。名詞の前に置くと、より詩的または劇的な響きになります。日本語では形容詞の語順はあまり変化しませんが、スペイン語では語順によってニュアンスが変わることがあります。

「talentoso」と混同しない

間違い:Él es muy privilegiado.

正しい表現: もし彼が才能があるという意味で言いたいなら、「Tiene un talento privilegiado」または「Es talentoso」と言うべきです。単に「privilegiado」と人を呼ぶ場合、通常はスキルではなく、その人の財産や社会的地位を指します。日本語の「才能がある」と「恵まれている」の違いに似ています。

「talentoso」と「dotado」の使い分け

「talentoso」は一般的な才能を指すのに対し、「dotado」は生まれつきの特別な才能を強調します。単に「才能がある」と言いたい場合は「talentoso」を使い、その才能が際立っている、または生まれつきのものだと強調したい場合に「dotado」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。