「持っていく」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “持っていく” です “llevar” — 物をある場所から別の場所へ「運ぶ」「持っていく」という最も一般的な表現です。習慣的に持ち歩く場合にも使われます。.
llevar
/yeh-VAR//ʝeˈβaɾ/

例文
Siempre llevo un paraguas en mi mochila.
私はいつもリュックに傘を一つ入れて持ち歩いている。
¿Puedes llevar estos platos a la cocina, por favor?
これらの皿を台所へ運んでくれませんか?
El cartero lleva un paquete para ti.
郵便配達員があなた宛ての荷物を運んでいます。
LlevarとTraerの使い分け:古典的な混同
Llevarは、今いる場所から何かを「持って行く」ことを意味します(例:パーティーにプレゼントを持って行く)。Traerは、自分のいる場所へ何かを「持って来る」ことを意味します(例:自分の家に夕食の料理を持って来る)。「llevarは離れる、traerはここへ来る」と覚えましょう。
'持ってくる'という意味で'Llevar'を使う
間違い: “Voy a llevar la pizza a tu casa. (友人の家にすでにいる時に言う場合)”
正しい表現: Voy a traer la pizza a tu casa. (相手のいる場所へピザを持ってくる場合)。'llevar'は、どこか別の場所へ何かを持って行く場合にのみ使用します。
llevando
yeh-VAHN-doh/ʝeˈβando/

例文
Ella está llevando una caja pesada.
彼女は重い箱を運んでいます。
¿Por qué estás llevando un abrigo si hace calor?
暑いのに、なぜ上着を着ているのですか?
進行中の動作
'llevando' の形は 'estar' (~である) と一緒に使われ、まさに今起こっている動作を示します。『Estamos llevando los libros』(私たちは今、本を運んでいるところです)のように使います。
'Llevar' と 'Traer' の混同
間違い: “話者に向かって「持ってくる」という意味で 'llevando' を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Llevando' は物を遠ざける、または一般的に運ぶことを意味します。話者のいる場所へ向かって物を移動させている場合は 'trayendo'(持ってくる)を使いましょう。
llevarse
lyeh-VAHR-seh/ʎeˈβaɾse/

例文
Me voy al trabajo, ¿te llevo algo de la nevera?
仕事に行くけど、冷蔵庫から何か持って行こうか?
El niño se llevó todas las galletas antes de que llegáramos.
私たちが着く前に、その子はクッキーを全部持って行ってしまった。
Lamentablemente, alguien se llevó mi cartera del banco.
残念ながら、銀行で誰かに財布を持ち去られた。
「自分自身への動作」を示す「se」
この「se」は、動作を行う人がその結果を受け取る人でもあることを意味します。つまり、何かを「自分のため」や「自分の手元に」持っていく、ということです。
方向性が重要
話者から離れていくものを取る場合は「llevarse」を使い、話者の方へ向かってくるものを取る場合は「traer」を使います。
llevar と llevarse の混同
間違い: “Voy a llevar mi pasaporte. (パスポートを運ぶつもりだ)”
正しい表現: Voy a llevarme mi pasaporte. (パスポートを(自分の手元に)持っていくつもりだ) 「Llevarse」は、その場から物を持ち去るというニュアンスを強調します。
llévalo
例文
Si no quieres el paraguas, llévalo en la mochila.
傘がいらないなら、バックパックに入れて持っていきなさい。
llévate
例文
El paraguas está lloviendo. ¡Llévate el paraguas!
雨が降っているよ。傘を持っていきなさい!
例文
Espero que los niños lleven sus libros a clase mañana.
子供たちが明日、教科書を教室に持っていくといいのですが。
subir
soo-BEER/suˈβiɾ/

例文
Yo subo las maletas y tú subes las cajas pequeñas.
スーツケースを私が上に持って行きますから、あなたは小さい箱を持って行ってください。
Por favor, ¿puedes subir mi café a la oficina?
私のコーヒーをオフィスに持って上がっていただけますか?
他動詞としての用法
この場合、「subir」は他の何かに影響を与える動作動詞です。(例:「maletas」や「café」などの)目的語が動詞によって直接作用を受けます。
「llevar」と「llevarse」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



