「放出する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “放出する” です “libera” — エネルギー、化学物質、感情などが外部に解き放たれる、または解放される状況で使います。物理的な放出というよりは、内面的なものや、状態の変化を表すことが多いです。.
libera
lee-BEH-rahliˈbeɾa

例文
El ejercicio libera el estrés acumulado.
運動は蓄積されたストレスを解放します。
La reacción química libera mucha energía.
その化学反応は大量のエネルギーを放出します。
比喩的な使い方
感情や抽象的なものについて話すとき、「libera」は英語と同じように機能します。内側に溜まっていたものを外に出す、という意味です。
desprender
des-pren-DERdespɾenˈdeɾ

例文
Las flores desprenden un aroma delicioso por la mañana.
その花は朝に美味しい香りを放ちます。
El motor desprende mucho calor después de un viaje largo.
エンジンは長旅の後、多くの熱を発します。
Su sonrisa desprende una alegría contagiosa.
彼女の笑顔は、伝染する喜びを放っています。
目に見えない動作
最初の意味とは異なり、ここではガス、光、感情などが源から「流れ出る」様子を表します。
expulsar
ex-pool-SAReks.pulˈsaɾ

例文
El volcán empezó a expulsar ceniza y humo.
その火山は灰と煙を放出し始めました。
El motor expulsa demasiados gases contaminantes.
そのエンジンは汚染ガスを排出しすぎます。
El cuerpo intenta expulsar el virus.
体はウイルスを排出しようとします。
物理的な動作
他の意味とは異なり、「expulsar」が物体や煙に対して使われる場合、目的語の前に「a」は必要ありません。これは、パーソナル・アが人や特定の動物にのみ適用されるためです。日本語では「煙を放出する」のように、目的語に「を」をつけますが、スペイン語でも「a」は不要です。
liberar
lee-beh-RAHRliβeˈɾaɾ

例文
La farmacéutica liberó los resultados de los ensayos clínicos.
製薬会社は臨床試験の結果を公表した。
El volcán liberó una gran cantidad de ceniza a la atmósfera.
その火山は大気中に大量の灰を放出させた。
Por fin van a liberar la nueva versión del juego.
彼らはついに新しいバージョンのゲームを発売する予定だ。
未来形の利用
(製品や映画などの)予定されているリリースについて話す場合、単純未来形(liberará)と近接未来形(va a liberar)の両方が非常によく使われます。
emisora
eh-mee-SOH-rahemiˈsoɾa

例文
La antena emisora se encuentra en la cima de la montaña.
送信アンテナは山の頂上にあります。
Debemos identificar la fuente emisora de estas partículas.
We must identify the source emitting these particles. → これらの粒子を放出する源を特定しなければなりません。
La entidad emisora de la tarjeta de crédito es un banco extranjero.
The entity issuing the credit card is a foreign bank. → クレジットカードを発行する主体は外国の銀行です。
名詞との一致
形容詞として、「emisora」は女性形です。男性名詞を修飾する場合は、「emisor」(例:「el dispositivo emisor」)を使用します。これは日本語の形容詞にはない性別の一致の概念です。
「liberar」と「libera」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




