Inklingo

「暗い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は暗いです negra「negra」は主に色としての「黒い」という意味で使われますが、比喩的に「不運な」「ひどい」といったネガティブな状況や気分を表す際にも用いられます。.

Japanese → スペイン語

negra

NEH-grah/ˈneɡra/

adjetivoA1/B2general
「negra」は主に色としての「黒い」という意味で使われますが、比喩的に「不運な」「ひどい」といったネガティブな状況や気分を表す際にも用いられます。
洗練された黒いワタリガラスが白い枝にとまっている高品質なイラスト。黒色を強調している。

例文

Quiero comprar una falda negra para la fiesta.

パーティーのために黒いスカートを買いたいです。

La tinta negra se regó sobre el libro.

黒インクが本全体にこぼれた。

Tuvo una suerte negra en los negocios.

彼女はビジネスでひどい/不運な運勢に見舞われた。

Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.

それは家族にとって問題だらけの暗い時代だった。

形容詞の一致

形容詞として「negra」を使う場合、修飾する名詞の性(女性)と数(単数)に一致させる必要があります。男性名詞を修飾する場合は「negro」を使います。

比喩的な意味

比喩的に使われる場合、「negra」は「黒」(光の不在)という考えを、「suerte negra」(不運)のようなフレーズで「希望の不在」や「困難」を意味するように拡張します。

oscuro

oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

adjetivoA1general
「oscuro」は、光が十分にない状態、つまり物理的に「暗い」場所や状況を表す場合に最も一般的に使われます。
暗い背景に小さな懐中電灯の光で部分的に照らされた赤いリンゴ。

例文

Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.

地下室はとても暗くて、鍵が見つかりませんでした。

Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.

私は暗くミステリアスなトーンの映画が好きです。

No salgas después de que oscurezca.

暗くなったら(暗くなったら)外に出ないでください。

性数一致

形容詞である 'oscuro' は、修飾する名詞と常に一致しなければなりません。女性名詞には 'oscura'(例:la noche oscura)、男性複数形には 'oscuros'、女性複数形には 'oscuras' を使用します。

性数一致の忘れ

間違い:La noche es oscuro.

正しい表現: La noche es oscura. (noche は女性名詞なので、形容詞は 'a' で終わらなければなりません。)

「negra」と「oscuro」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「negra」の比喩的な意味と「oscuro」の物理的な暗さの区別です。「negra」は感情や状況の「暗さ」に、「oscuro」は光の欠如による「暗さ」に使われると覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。