Inklingo

「束」のスペイン語

Japanese → スペイン語

haz

/as//as/

名詞B1一般的
光線や、棒状のもの、野菜などが一まとめになっている状態を指す場合に使います。
暗く埃っぽい空間に、小さな開口部から差し込む、強く集中した一筋の黄金色の光。

例文

Un haz de luz solar iluminó la habitación.

一筋の太陽光が部屋を照らした。

Recogió un haz de espárragos en el mercado.

彼女は市場でアスパラガスの束を拾った。

El enemigo agitaba un haz de flechas.

敵は矢の束を振りかざした。

男性名詞であること

'haz'は'z'で終わりますが、男性名詞です。したがって、「el haz」(その光線)や「un haz」(ある光線)と言います。複数形は「los haces」です。

性別を間違える

間違い:La haz de luz es bonita. (女性名詞として使っている)

正しい表現: El haz de luz es bonito. 'haz'には'el'を使い、形容詞などの修飾語も男性形にすることを覚えておきましょう。

haces

/ah-ses//ˈases/

名詞B2一般的
薪や小麦のように、より多くのものが束ねられている状態や、複数の束を指す場合に使います。
木の床に差し込む、はっきりとした強い太陽光線が複数描かれています。

例文

Los haces de luz del sol entraban por la ventana.

窓から太陽の光線が差し込んできた。

El agricultor recogió los haces de trigo del campo.

農夫は畑から小麦の束を集めた。

Un dado tiene seis haces o caras.

サイコロには6つの面(または側面)がある。

「Haz」の複数形

この「haces」は、名詞「haz」の単なる複数形です。「Haz」は、光線や束を指す場合は男性名詞(el haz)、面や表面を指す場合は女性名詞(la haz)になります。

名詞と動詞の混同

間違い:「los haces」を見て、「それらをあなたが行う」という意味だと考えてしまうこと。

正しい表現: 「los」「unos」「estos」などの冠詞や指示詞が「haces」の前にある場合、それは動詞ではなく名詞である可能性が高いです。例えば、「los haces de luz」は「光の束」を意味します。

「haz」と「haces」の使い分け

最も一般的な間違いは、単数形「haz」を複数の束にも使ってしまうことです。「haces」は「haz」の複数形であり、より多くのものが束になっている場合や、複数の束を指すときに使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。