「死にかけている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “死にかけている” です “muriendo” — 「死にかけている」という進行中のプロセスや、生命が終わる過程にある状態を具体的に表す場合に用います。比喩的にも使われます。.
muriendo
moo-ree-EN-doh/muˈɾjen̪.do/

例文
El viejo roble se está muriendo lentamente.
その古いカシの木はゆっくりと枯れつつある。
Estuvo muriendo durante meses antes de que la enfermedad lo venciera.
その病気に打ち負かされるまで、彼は何ヶ月も死にかけていた。
進行形(現在進行形)の作り方
「muriendo」という単語は、「estar」の活用形(「estoy」「estás」「está」など)と一緒に使われ、まさに今起こっている、または継続している動作を示します。「Está muriendo」(彼は/彼女は死にかけている)のように使います。
不規則な動名詞
ほとんどの-ir動詞が「-iendo」(例:vivir→viviendo)を使うのとは異なり、動詞「morir」は語幹の母音がOからUに変化し、「muriendo」となります。
muere
MWEH-reh/ˈmwe.ɾe/

例文
Mi abuelo nunca muere, ¡siempre tiene historias nuevas!
祖父は決して死なない、いつも新しい話を持っている!
Ella muere de risa cada vez que escucha ese chiste.
彼女はそのジョークを聞くたびに笑い死にする。
¿Qué pasa si la planta no recibe agua? Simplemente muere.
植物に水をやらないとどうなる?ただ枯れるだけだ。
語幹変化 (o > ue)
この動詞は不規則です!現在形では語幹の「o」が「ue」に変化します(nosotros形とvosotros形を除く)。(Morimos/Morísは規則的です)。
「muere」を使うのは誰?
「彼」「彼女」「それ」、または丁寧な「Usted」(あなた)が動作主である場合に使います。
語幹変化を忘れる
間違い: “La planta *mora*.”
正しい表現: La planta *muere*. 強調されるとき「o」が「ue」に変化することを覚えておきましょう。
muero
/MWER-oh//ˈmwe.ɾo/

例文
Si no bebo agua, muero de sed.
水を飲まなければ、喉の渇きで死んでしまう(文字通り、または大げさに)。
Yo muero por mis ideales.
私は自分の理想のために死ぬ。
不規則な語幹変化
動詞 'morir' は不規則です。現在形では、動詞の中央の 'o' が 'ue' に変化することに注目してください('muero' のように)。この変化は 'nosotros' と 'vosotros' 以外の活用形で起こります。
語幹変化を忘れること
間違い: “Yo moro (間違い: 通常の 'o' を使っている)”
正しい表現: Yo muero (正解: 語幹変化の 'ue' を使っている)
「muriendo」と「muere」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


