Inklingo

「死にかけている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は死にかけているです muriendo生命の終わりが近づいている、または枯れていく過程にあることを表す進行中の状態を指します。植物や動物、比喩的な意味で使われます。.

muriendo🔊A2

生命の終わりが近づいている、または枯れていく過程にあることを表す進行中の状態を指します。植物や動物、比喩的な意味で使われます。

詳しく →
moribundo🔊B2

まさに死に瀕している状態、臨死状態にあることを表す形容詞です。人や動物に対して、その瞬間の状態を説明するのに使います。

詳しく →
muero🔊A2

「私は死ぬ」という現在の動作を表しますが、実際には「ひどく~したい」「~でたまらない」という強い願望や、大げさに状況を表現する際に使われます。

詳しく →
muere🔊A1

「(彼・彼女・それは)死ぬ」という現在の習慣や事実、または進行中のプロセスを客観的に描写する際に使われます。比喩的な表現で「衰退する」という意味でも使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

muriendo

moo-ree-EN-dohmuˈɾjen̪.do

動詞の現在分詞A2一般的
生命の終わりが近づいている、または枯れていく過程にあることを表す進行中の状態を指します。植物や動物、比喩的な意味で使われます。
緑の苔むした枝に安らかに休んでいる、目がそっと閉じられた小さな年老いた青い鳥。生命の終わりゆく過程を示している。

例文

El viejo roble se está muriendo lentamente.

その古いカシの木はゆっくりと枯れつつある。

Estuvo muriendo durante meses antes de que la enfermedad lo venciera.

その病気に打ち負かされるまで、彼は何ヶ月も死にかけていた。

進行形(現在進行形)の作り方

「muriendo」という単語は、「estar」の活用形(「estoy」「estás」「está」など)と一緒に使われ、まさに今起こっている、または継続している動作を示します。「Está muriendo」(彼は/彼女は死にかけている)のように使います。

不規則な動名詞

ほとんどの-ir動詞が「-iendo」(例:vivir→viviendo)を使うのとは異なり、動詞「morir」は語幹の母音がOからUに変化し、「muriendo」となります。

moribundo

mo-ree-BOON-dohmoɾiˈβundo

形容詞B2一般的
まさに死に瀕している状態、臨死状態にあることを表す形容詞です。人や動物に対して、その瞬間の状態を説明するのに使います。
茎が垂れ下がり、花びらが茶色く枯れた一輪の黄色い花。シンプルな背景。

例文

El animal moribundo fue rescatado por los veterinarios.

死にかけているその動物は獣医に救助された。

Observamos la luz moribunda del atardecer tras las montañas.

私たちは山の向こうに沈む夕日の消えゆく光を眺めた。

Es una empresa moribunda que no durará mucho más.

それはもう長くない、死にかけている会社だ。

名詞との一致

スペイン語の形容詞のほとんどと同様に、この単語は説明する対象の性別と一致させる必要があります。男性名詞には 'moribundo' を、女性名詞には 'moribunda' を使用します。

ドラマチックな配置

通常は名詞の後ろに置かれますが(el hombre moribundo)、名詞の前に置くと(el moribundo hombre)、文章がより詩的になったり、物語風に聞こえたりします。

「死にかけている」と「死んだ」の混同

間違い:El gato está moribundo.

正しい表現: もし猫がすでに亡くなっているなら、「muerto」を使います。「moribundo」はまだ生きているが、死に非常に近い場合のみ使用します。

muero

MWER-ohˈmwe.ɾo

動詞(一人称単数現在形)A2口語的、比喩的
「私は死ぬ」という現在の動作を表しますが、実際には「ひどく~したい」「~でたまらない」という強い願望や、大げさに状況を表現する際に使われます。
濃い色の地面に横たわっている、完全にしおれて茶色くなった一輪の赤いバラの接写。生命の終わりを象徴している。

例文

Si no bebo agua, muero de sed.

水を飲まなければ、喉の渇きで死んでしまう(文字通り、または大げさに)。

Yo muero por mis ideales.

私は自分の理想のために死ぬ。

不規則な語幹変化

動詞 'morir' は不規則です。現在形では、動詞の中央の 'o' が 'ue' に変化することに注目してください('muero' のように)。この変化は 'nosotros' と 'vosotros' 以外の活用形で起こります。

語幹変化を忘れること

間違い:Yo moro (間違い: 通常の 'o' を使っている)

正しい表現: Yo muero (正解: 語幹変化の 'ue' を使っている)

muere

MWEH-rehˈmwe.ɾe

動詞(三人称単数現在形)A1一般的
「(彼・彼女・それは)死ぬ」という現在の習慣や事実、または進行中のプロセスを客観的に描写する際に使われます。比喩的な表現で「衰退する」という意味でも使われます。
一輪の鮮やかな赤いバラが完全にしおれ、垂れ下がり、花びらが茶色に変色している様子が描かれており、生命の終わりを象徴しています。

例文

Mi abuelo nunca muere, ¡siempre tiene historias nuevas!

祖父は決して死なない、いつも新しい話を持っている!

Ella muere de risa cada vez que escucha ese chiste.

彼女はそのジョークを聞くたびに笑い死にする。

¿Qué pasa si la planta no recibe agua? Simplemente muere.

植物に水をやらないとどうなる?ただ枯れるだけだ。

語幹変化 (o > ue)

この動詞は不規則です!現在形では語幹の「o」が「ue」に変化します(nosotros形とvosotros形を除く)。(Morimos/Morísは規則的です)。

「muere」を使うのは誰?

「彼」「彼女」「それ」、または丁寧な「Usted」(あなた)が動作主である場合に使います。

語幹変化を忘れる

間違い:La planta *mora*.

正しい表現: La planta *muere*. 強調されるとき「o」が「ue」に変化することを覚えておきましょう。

「muriendo」と「moribundo」の使い分け

「muriendo」は進行中のプロセス(枯れている途中)を、「moribundo」はまさに死に瀕している瞬間や状態を表します。例えば、木がゆっくり枯れているなら「muriendo」、瀕死の動物を救助するなら「moribundo」と使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。