「満足した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “満足した” です “satisfecho” — 自分の期待や要求が満たされた時に使います。結果や状況に対する肯定的な感情を表します。.
satisfecho
sah-tees-FEH-choh/sa.tisˈfe.t͡ʃo/

例文
Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.
試験の結果にとても満足しています。
Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.
夕食後、その少年はすっかりお腹がいっぱい(満足して)になりました。
Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.
サービスに満足していただけたら、チップを残しても構いません。
状態を表す動詞(Estar)
'Satisfecho'は、一時的な状態や感情を表すため、ほとんどの場合、動詞 'estar'(〜である)と共に使われます。永続的な特性を表すわけではありません。
不規則な語幹
この単語は動詞 'satisfacer'(満足させる)の過去分詞です。-echoで終わるように見えますが、'satisfacer'が'hacer'(する)に関連しているため、'hacer'(hecho)のパターンに従います。
SerとEstarの使い分け
間違い: “Soy satisfecho.”
正しい表現: Estoy satisfecho. (満足は、その人の本質的な部分ではなく、現在の変化しうる感情であるため、'estar'を使わなければなりません。)
realizado
/reh-ah-lee-SAH-doh//rea.liˈθa.ðo/

例文
Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.
彼女は新しい仕事にとても充実感を感じています。
Es un hombre plenamente realizado.
彼は完全に満たされた男性です。
'sentirse' との併用
この意味(満たされた)は、精神状態を表すため、ほとんどの場合、動詞 'sentirse' (感じる) または 'estar' (~である) と組み合わせて使われます。
servido
/ser-VEE-doh//seɾˈβiðo/

例文
La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!
テーブルはセッティング済みです。食べ始めても大丈夫ですよ!
El plato principal fue servido con una salsa picante.
メインディッシュはスパイシーなソースが添えられて出されました。
No más postre, gracias. Estoy servido.
もうデザートは結構です。お腹いっぱいです(満足しています)。
一致が重要
「servido」が形容詞として使われる場合(通常は「estar」や「ser」の後)、それが修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります。「servida」(女性単数)、「servidos」(男性複数)、「servidas」(女性複数)のように変化します。
性の一致忘れ
間違い: “La comida está servido.”
正しい表現: La comida está servida. (「comida」が女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)
「servido」の誤用について
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


