Inklingo

「熱烈な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は熱烈なです apasionado人の性格や、情熱を注いでいる対象(活動、信念など)を表現する際に使います。感情の強さや熱意を表す一般的な言葉です。.

Japanese → スペイン語

apasionado

ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

adjetivoB1general
人の性格や、情熱を注いでいる対象(活動、信念など)を表現する際に使います。感情の強さや熱意を表す一般的な言葉です。
情熱的に、鮮やかな色彩を放ちながらギターを弾く人物。

例文

Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.

彼は人権の情熱的な擁護者です。

Tuvieron un encuentro apasionado después de muchos años.

二人は長年の年月を経て、情熱的な一夜を過ごした。

Ella es muy apasionada con todo lo que hace.

彼女は何事にも非常に情熱的だ。

性数の一致

この単語は、説明する対象に合わせて変化します。男性には「apasionado」、女性には「apasionada」、複数形には「apasionados/as」を使います。これは日本語の形容詞にはない概念です。

Serとの組み合わせ

人の性格を表す場合は「ser」を使います(例:「Él es apasionado」)。一時的な状態や、特定の瞬間の様子を表す場合は「estar」を使います。日本語では「~である」と「~いる」の使い分けに似ています。

「情熱的」と「面白い」の混同

間違い:映画や本に対して「apasionado」を使う。

正しい表現: 本や映画など、感情を引き起こすものには「apasionante」を使い、それによって感情を感じる人には「apasionado」を使います。日本語の「面白い」が、人に対しても物に対しても使われるのと異なり、スペイン語では区別が必要です。

encendido

en-sen-DEE-dohensenˈdiðo

adjetivoB2general
議論や会話などが白熱している様子や、感情が高ぶっている状態を表すのに適しています。特に、口論や激しい討論の文脈で使われます。
向かい合って顔を近づけている2つの単純化されたキャラクター。両者とも顔が赤く、頭から小さな煙や蒸気が立ち上っており、激しい議論を表現している。

例文

Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.

彼らは政治について非常に白熱した議論をした。

Su rostro estaba encendido por la vergüenza.

彼女の顔は恥ずかしさで紅潮していた(赤くなっていた)。

比喩的な意味

火が「点火される」ように、感情や議論も「燃え上がる」または「白熱する」ことがあります。この意味は、激しい感情や議論に使われます。

ardiente

ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

adjetivoC1general
強い願望、野心、または信念など、内面から燃え上がるような情熱や熱意を表現するのに使われます。比喩的な表現として用いられることが多いです。
情熱や暖かさ、または情熱を強く放射しているように見える、シンプルで様式化された赤いハート。

例文

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

彼はその競技に勝つという情熱的な願望を示した。

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

彼女は人権の熱烈な擁護者だ。

性別不変

この形容詞は常に '-e' で終わるため、男性名詞 (deseo ardiente) と女性名詞 (pasión ardiente) の両方を変化させずに修飾します。日本語では性別による変化はありません。

「apasionado」と「ardiente」の使い分け

「apasionado」は人やその活動への一般的な情熱を表しますが、「ardiente」はより内側から燃え上がるような強い願望や信念など、より激しい情熱を指す場合に使われます。文脈でどちらがより適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。