「熱烈な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “熱烈な” です “apasionado” — 人の性格や、情熱を注いでいる対象(活動、信念など)を表現する際に使います。感情の強さや熱意を表す一般的な言葉です。.
apasionado
ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

例文
Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.
彼は人権の情熱的な擁護者です。
Tuvieron un encuentro apasionado después de muchos años.
二人は長年の年月を経て、情熱的な一夜を過ごした。
Ella es muy apasionada con todo lo que hace.
彼女は何事にも非常に情熱的だ。
性数の一致
この単語は、説明する対象に合わせて変化します。男性には「apasionado」、女性には「apasionada」、複数形には「apasionados/as」を使います。これは日本語の形容詞にはない概念です。
Serとの組み合わせ
人の性格を表す場合は「ser」を使います(例:「Él es apasionado」)。一時的な状態や、特定の瞬間の様子を表す場合は「estar」を使います。日本語では「~である」と「~いる」の使い分けに似ています。
「情熱的」と「面白い」の混同
間違い: “映画や本に対して「apasionado」を使う。”
正しい表現: 本や映画など、感情を引き起こすものには「apasionante」を使い、それによって感情を感じる人には「apasionado」を使います。日本語の「面白い」が、人に対しても物に対しても使われるのと異なり、スペイン語では区別が必要です。
encendido
en-sen-DEE-dohensenˈdiðo

例文
Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.
彼らは政治について非常に白熱した議論をした。
Su rostro estaba encendido por la vergüenza.
彼女の顔は恥ずかしさで紅潮していた(赤くなっていた)。
比喩的な意味
火が「点火される」ように、感情や議論も「燃え上がる」または「白熱する」ことがあります。この意味は、激しい感情や議論に使われます。
ardiente
ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

例文
Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.
彼はその競技に勝つという情熱的な願望を示した。
Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.
彼女は人権の熱烈な擁護者だ。
性別不変
この形容詞は常に '-e' で終わるため、男性名詞 (deseo ardiente) と女性名詞 (pasión ardiente) の両方を変化させずに修飾します。日本語では性別による変化はありません。
「apasionado」と「ardiente」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


