「物質的な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “物質的な” です “material” — 「物質的な」が、物理的なものや具体的な所有物、財産などを指す場合に最も一般的に使われます。精神的なものや抽象的なこととの対比で使われることが多いです。.
material
mah-teh-ree-AHL/ma.teˈɾjal/

例文
La vida material no es lo más importante.
物質的な生活(物理的なもの)が最も重要ではありません。
Ella tiene muchas necesidades materiales que cubrir.
彼女には満たすべき多くの物質的(物理的・金銭的)なニーズがあります。
El daño material a la propiedad fue mínimo.
その物件への物質的(物理的)な損害は最小限でした。
形容詞の一致
形容詞として、「material」はそれが修飾する名詞が男性形か女性形かに関わらず、常に同じ形(material)のままです(例:「daño material」、「vida material」)。名詞が複数形の場合にのみ複数形(materiales)にする必要があります。
「Material」と「重要」の混同
間違い: “Este error es muy material.”
正しい表現: 「material」は法的な文脈や改まった文脈では「重大な」という意味を持つことがありますが、通常は「物理的な」または「具体的な」を意味します。一般的な重要性については、「importante」や「crucial」などの単語を使います。
físico
例文
El ejercicio físico es importante para la salud.
運動は健康のために重要です。
materiales
/mah-teh-RYAH-lehs//ma.teˈɾja.les/

例文
Las necesidades materiales de la gente son importantes.
人々の物質的な必要性は重要である。
No se enfocan solo en las posesiones materiales; valoran lo espiritual.
彼らは物質的な所有物だけを重視するのではなく、精神的なものを大切にしている。
一致のルール
形容詞として使われる場合、「materiales」は修飾する名詞の数(単数・複数)と性(男性・女性)に一致しなければなりません。例:「cosas materiales」(女性複数)や「bienes materiales」(男性複数)。
「material」と「físico」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

