Inklingo

「理解」のスペイン語

Japanese → スペイン語

comprensión

名詞B1一般的
概念やアイデア、文章などを「把握する能力」を指す場合に最も一般的に使われます。

例文

La comprensión de este libro es difícil para los niños.

この本を理解するのは子供たちには難しいです。

entendimiento

en-ten-dee-MYEN-tohenten'dimjento

名詞B1一般的
特に、二者間で意見が一致したり、共通の認識に至ったりする「合意」や「相互理解」の状態を表す際に用いられます。
テーブルを挟んでお茶を飲みながら笑顔で握手している二人。

例文

Después de hablar por horas, finalmente llegaron a un entendimiento.

何時間も話し合った後、ついに合意に達した。

Hay una falta de entendimiento entre el jefe y los empleados.

上司と部下の間には、理解が不足している。

Buscamos un entendimiento mutuo para evitar más peleas.

さらなる争いを避けるために、相互理解を求めている。

常に男性名詞

概念を指す場合でも、この単語は常に男性名詞です。「el」または「un」と一緒に使う必要があります。

動詞との組み合わせ

何かについて合意したことを伝えたい場合、「llegar」(到着する、達する)という動詞とほぼ常に一緒に使われます。

「La」の罠

間違い:La entendimiento es importante.

正しい表現: El entendimiento es importante. 「-miento」で終わる単語はすべて男性名詞です。

conocimiento

ko-no-see-MYEN-tohkonoθiˈmjento

名詞B1一般的
特定の分野に関する「知識」や「学識」を指す場合に使い、単なる理解を超えた、より深い情報を指します。
カラフルな物語の本が積み重なった山の上に座っている幸せそうな子供。子供の頭上には明るく輝く電球が光り、理解を象徴している。

例文

El conocimiento es poder.

知識は力である。

Ella tiene un profundo conocimiento de la historia europea.

彼女はヨーロッパ史について深い理解を持っている。

La ciencia busca generar nuevo conocimiento.

科学は新しい知識を生み出すことを目指す。

常に男性名詞

「-a」の音で終わりますが、conocimiento は常に男性名詞です:「el conocimiento」。スペイン語の名詞のほとんどは「-miento」で終わるものは男性名詞です。

ConocerとSaberの使い分け

この名詞は動詞 conocer(人や場所を知っている、何かに精通している)に由来します。事実に関する知識の場合、conocimientoconocersaber の両方の概念に適用できます。

間違った冠詞の使用

間違い:La conocimiento es importante.

正しい表現: El conocimiento es importante。(男性名詞なので、「el」または「un」を使います。)

「理解」の訳し分けでよくある間違い

「理解」をスペイン語にする際、多くの学習者が「comprensión」と「entendimiento」を混同しがちです。単に何かを「把握する能力」なら「comprensión」を、人々が「合意に至る」状況なら「entendimiento」を使うと区別できます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。