Inklingo

「留められた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

fijado

fee-HA-doh/fiˈxaðo/

adjectiveA2
「留められた」が、価格、日時、場所などが「確定された」「固定された」という意味で使われる場合に使います。
しっかりと固定された金属製のボルトが分厚い木の梁に打ち込まれている様子。

例文

El precio ya está fijado en el catálogo.

その価格はすでにカタログに定められています。

El espejo está bien fijado a la pared.

鏡は壁にしっかりと取り付けられています。

性による変化

この単語は何かを説明する形容詞なので、修飾する名詞と一致させる必要があります。例えば、「la fecha」(日付、女性名詞)を説明する場合は、「fijado」の代わりに「fijada」を使います。

車の修理と日付の設定

間違い:修理された車という意味で「fijado」を使ってしまうこと。

正しい表現: 修理については「arreglado」を使います。「Fijado」は、単に所定の位置に設定されている、または確立されているという意味のみを持ちます。

prendido

/pren-DEE-doh//pɾenˈdiðo/

verbB1
「留められた」が、物理的に何かを「(ブローチやクリップなどで)留められた」という意味や、「(容疑者などが)逮捕された」という意味で使われる場合に使います。
もう一人の人物のジャケットの袖をしっかりと掴んでいる手。

例文

La policía ha prendido al sospechoso.

警察は容疑者を捕まえました。

Llevaba un broche prendido a la solapa.

彼女はラペルにブローチを留めていた。

過去分詞

動詞の形として、「prendido」は「haber」(〜している)という単語の後で、すでに起こったことを表すのに使われます。これは完了時制などで使われる形です。

「fijado」と「prendido」の混同について

「留められた」という日本語をスペイン語に訳す際、意味が確定・固定されているのか(fijado)、それとも物理的に留められているのか、あるいは逮捕されたのか(prendido)を正確に判断することが重要です。特に、抽象的な「定められた」状況でprendidoを使わないように注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。