Inklingo

「疑念」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cuestión

名詞B2普通
「質問」や「論点」といった、明確な問いや議論の対象となっている事柄を指す場合に用います。直接的な疑問や問題提起のニュアンスが強いです。

例文

No quiso responder a mi cuestión sobre el futuro de la empresa.

彼は会社の将来についての私の質問に答えようとしなかった。

sombras

SOHM-bras/ˈsom.bɾas/

名詞B2普通
「疑い」や「不確実性」といった、漠然とした不安や不信感、将来への懸念などを比喩的に表現する場合に使われます。具体的な問いというよりは、暗雲や影のようなイメージです。
分かれ道でためらいながら立っている単純化された漫画の人物。一方の道は開けており、もう一方の道は暗く覆い隠す霧の中へ続いているため、どちらの道を選ぶべきか混乱している。

例文

La crisis puso muchas sombras sobre el futuro de la empresa.

その危機は会社の将来に多くの疑念を投げかけた。

Hay que sacar a la luz las sombras del pasado político.

私たちは政治的過去の秘密(または暗い部分)を明るみに出さなければならない。

比喩的な拡張

この意味は物理的な影からの簡単な拡張です。影が物事を隠すのと同じように、「sombras」は隠された問題、疑念、または明確さの欠如を意味することがあります。

「cuestión」と「sombras」の使い分け

「疑念」をスペイン語で表現する際、具体的な疑問や問いかけであれば「cuestión」を、漠然とした不安や不確実性であれば「sombras」を使うのが一般的です。両者の違いは、明確な「問い」か、それとも「影」や「暗雲」のような比喩的な表現か、という点にあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。