Inklingo

「発生した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は発生したです pasó最も一般的で、日常会話で「何かが起こった」と広く使われる場合に適しています。原因を問わず、単に出来事が起きた事実を伝える際に用います。.

pasó🔊A1

最も一般的で、日常会話で「何かが起こった」と広く使われる場合に適しています。原因を問わず、単に出来事が起きた事実を伝える際に用います。

詳しく →
ocurrióA2

「発生した」という出来事の発生を客観的に述べる際に使われます。特に、事故や事件など、ある程度まとまった出来事が起こった状況でよく用いられます。

詳しく →
sucedióA2

「起こった」「生じた」という意味で、偶発的または予期せぬ出来事が起きた際に使われます。'ocurrió' と似ていますが、より結果や成り行きに焦点を当てるニュアンスがあります。

詳しく →
hubo🔊A2

「〜があった」と、存在した出来事や状況を伝える際に、過去の不特定多数または単一の事象を指して使います。特に問題や困難が生じた状況で頻繁に用いられます。

詳しく →
occurrido🔊A2

現在完了形(haber + past participle)の一部として、「〜が起こった」という完了した事実を現在と関連付けて表現する際に使用します。

詳しく →
sucedido🔊A2

過去の出来事が「起こった」「生じた」ことを示す形容詞として使われます。特に、出来事が急速に進展したり、予期せぬ展開を見せたりした場合に用いられることがあります。

詳しく →
producido🔊A2

「〜によって引き起こされた」「〜が生じた」という意味で、原因や結果との関連が明確な場合に使われます。製造や生産の文脈でも使われることがあります。

詳しく →
declarado🔊B2

「公言された」「明確に示された」という意味で、問題や状況が公式に、またははっきりと認識されるようになった場合に使われます。物理的な発生というよりは、概念的な宣言や認識を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

pasó

VerbA1
最も一般的で、日常会話で「何かが起こった」と広く使われる場合に適しています。原因を問わず、単に出来事が起きた事実を伝える際に用います。

例文

¿Qué pasó con el proyecto?

そのプロジェクトに何が起こったのですか?

ocurrió

VerbA2
「発生した」という出来事の発生を客観的に述べる際に使われます。特に、事故や事件など、ある程度まとまった出来事が起こった状況でよく用いられます。

例文

El accidente ocurrió temprano.

その事故は早くに発生しました。

sucedió

VerbA2
「起こった」「生じた」という意味で、偶発的または予期せぬ出来事が起きた際に使われます。'ocurrió' と似ていますが、より結果や成り行きに焦点を当てるニュアンスがあります。

例文

¿Qué sucedió después?

その後、何が起こりましたか?

hubo

OO-bohˈu.βo

VerbA2
「〜があった」と、存在した出来事や状況を伝える際に、過去の不特定多数または単一の事象を指して使います。特に問題や困難が生じた状況で頻繁に用いられます。
青い空を背景に高く浮かぶ、赤、黄、青の明るい色の風船3つ。これは「〜があった」という概念を示しています。

例文

Hubo un retraso en el tren.

電車に遅延が発生しました。

Hubo un problema con el coche.

車に問題がありました。

Hubo muchas personas en el concierto.

コンサートにはたくさんの人がいました。

El año pasado hubo una gran tormenta.

昨年、大きな嵐がありました。

「あった」と「いた」を表すたった一つの単語

英語では単数なら 'was'、複数なら 'were' と使い分けますが、スペイン語では、一つであろうと百万であろうと、常に hubo を使います。これは変化しません!

「出来事」の動詞:Hubo と Había の違い

特定の時点で起こり、すでに終わった出来事(パーティー、事故、会議など)には hubo を使います。過去の情景や継続していた状況(天気や部屋にあったものなど)を描写するときは había を使います。

「Hubieron」という間違い

間違い:Hubieron tres coches en el accidente.

正しい表現: Hubo tres coches en el accidente. `Hubo` は複数のものを指していても複数形にならない、特別な動詞です。

occurrido

oh-koo-RREE-doho.kuˈri.ðo

past participleA2
現在完了形(haber + past participle)の一部として、「〜が起こった」という完了した事実を現在と関連付けて表現する際に使用します。
頭上に浮かぶシンプルな人型の人物の上に明るく輝く黄色の電球があり、ちょうど起こったアイデアを示している。

例文

Ya ha ocurrido lo peor.

最悪の事態はすでに発生しました。

¿Qué ha ocurrido con el proyecto?

そのプロジェクトに何が起こりましたか?

Nunca antes le había ocurrido algo así.

彼にそのようなことが起こったことは一度もなかった。

複合動作の形成

助動詞 'haber'(英語の 'to have' に相当)の形と共に 'ocurrido' を使用して、過去に完了した動作や現在の時点に関連する動作を説明します(例:'hemos ocurrido' は「私たちは起こった」となります)。

sucedido

soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

adjectiveA2
過去の出来事が「起こった」「生じた」ことを示す形容詞として使われます。特に、出来事が急速に進展したり、予期せぬ展開を見せたりした場合に用いられることがあります。
茶色の土から出てきた緑色の健康な苗木。起こった、または発生した状態を象徴している。

例文

Todo lo sucedido fue inesperado.

起こったこと全てが予期せぬものでした。

Todo esto ha sucedido muy rápido.

これら全てが非常に速く起こった。

La caída de la torre fue un evento sucedido hace mucho tiempo.

塔の崩落は、ずっと前に起こった出来事だった。

No sé qué le ha sucedido; está muy callado.

彼に何が起こったのか分からない。彼はとても静かだ。

過去分詞

'Sucedido' は、完了した動作について話すために助動詞 'haber' と一緒に使われる動詞 'suceder' の形です(例:'ha sucedido' = それは起こった)。

形容詞としての使用

多くの過去分詞と同様に、名詞を修飾する形容詞としても機能します。この用法では、数と性(sucedido, sucedida, sucedidos, sucedidas)の一致が必要です。

'Haber' の代わりに 'Ser' を使う間違い

間違い:La fiesta es sucedido.

正しい表現: La fiesta ha sucedido. (動詞 'suceder' は完了時制を作る際に必ず 'haber' を使い、'ser' や 'estar' は使いません。)

producido

pro-doo-SEE-dohpɾoðuˈsiðo

adjectiveA2
「〜によって引き起こされた」「〜が生じた」という意味で、原因や結果との関連が明確な場合に使われます。製造や生産の文脈でも使われることがあります。
明るい工房でロボットアームが木製の椅子を組み立てている様子。

例文

El sonido producido fue muy fuerte.

発生した音は非常に大きかった。

Este modelo es producido en México.

このモデルはメキシコで製造されています。

El incendio fue producido por un cortocircuito.

その火災はショートサーキットによって引き起こされました。

Se ha producido un cambio importante en la empresa.

会社に重要な変化が発生しました。

語尾の一致

人や物を説明する場合、「producido」はそれらに一致させる必要があります。女性名詞には「producida」、複数形には「producidos/as」を使用します。

複合時制

「haber」(〜した)と共に「〜を製造した」と言う場合、語尾は常に「producido」のままで、変化することはありません。

「Producto」との混同

間違い:El producido final es caro.

正しい表現: El producto final es caro. 「producto」は名詞(物そのもの)、「producido」はそれを製造する行為を表すために使用します。

declarado

deh-klah-RAH-dohdeklaˈɾaðo

adjectiveB2formal
「公言された」「明確に示された」という意味で、問題や状況が公式に、またははっきりと認識されるようになった場合に使われます。物理的な発生というよりは、概念的な宣言や認識を指します。
木製のテーブルの上に置かれた、公式な宣言を表す明るい赤色のシーリングワックスが付いた王室の巻物。

例文

Es un enemigo declarado de la corrupción.

彼は腐敗に対する公言する敵である。

Él es un enemigo declarado de la injusticia.

彼は不正に対する公言する敵である。

Los bomberos intentan controlar el incendio declarado en el bosque.

消防士たちは森で発生した火事を鎮火しようとしている。

Ella es una admiradora declarada de tu trabajo.

彼女はあなたの仕事の公言する賞賛者だ。

性数の一致

この単語は何かを説明しているため、名詞と一致させる必要があります。男性には「declarado」、女性には「declarada」、複数形には「s」を付けます。

動詞か形容詞か?

学習者が最も混同しやすいのは、過去の出来事を表す動詞(pasó, ocurrió, sucedió)と、完了した状態や結果を示す過去分詞・形容詞(occurrido, sucedido, producido)の使い分けです。文脈に合わせて、動詞として「〜が起こった」と述べるのか、形容詞として「起こった〜」と説明するのかを判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。