「組合」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “組合” です “asociación” — 一般的な目的のために集まった人々による、比較的緩やかな組織や団体を指す場合に使います。趣味のサークルや地域団体などがこれにあたります。.
asociación
例文
Mi abuela es miembro de una asociación de jardinería.
私の祖母は園芸協会の一員です。
gremio
GREH-mee-ohˈɡɾemjo

例文
El gremio de taxistas está en huelga hoy.
タクシー運転手組合が今日ストライキ中です。
En la Edad Media, cada gremio tenía sus propias reglas.
中世には、各ギルドは独自の規則を持っていました。
Es un honor ser parte del gremio de escritores.
作家の職業の一員であることは光栄です。
常に男性名詞
「gremio」という単語は「o」で終わりますが、その集団のメンバーが全員女性であっても、常に男性名詞(el gremio)として扱われます。
職業を表すには「de」を使う
どの集団を指しているかを明確にするには、「de」に職業名を続けてください。「gremio de actores」(俳優組合)。
「Gremio」と「Sindicato」の使い分け
間違い: “「gremio」を現代の法的な組合のみに限定して使用してしまう。”
正しい表現: 国によってはしばしば互換的に使われますが、「sindicato」は労働組合の法的な用語です。一方、「gremio」は、その職業に就いている人々全体のコミュニティを指すこともあります。
hermandad
er-man-DADeɾmanˈdað

例文
La hermandad de la ciudad prepara los pasos para la procesión anual.
その街の友愛団体が年次パレードの山車を準備する。
Mi abuelo pertenecía a una hermandad de pescadores.
祖父は漁師の組合に所属していた。
特定の文脈
'hermandad'が組織を指す場合、一般的な英単語の'club'とは異なり、正式で、しばしば歴史的または宗教的なグループを意味します。
corporación
例文
La corporación municipal votó a favor del nuevo parque.
市議会は新しい公園に賛成票を投じた。
「asociación」と「gremio」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

