「罠」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “罠” です “trampa” — 物理的な装置や仕掛け、または人を欺くための策略全般を指す最も一般的な言葉です。ネズミ捕りや、人を騙すための計略などに使われます。.
trampa
/tram-pa//ˈtɾampa/

例文
Pusimos una trampa para ratones en la cocina.
私たちは台所にネズミ捕り用の罠を仕掛けた。
Ten cuidado, esa zona está llena de trampas naturales.
注意して、そのエリアは自然の罠(落とし穴)でいっぱいだ。
redes
/REH-dehs//ˈreðes/

例文
Los pescadores están reparando sus redes.
漁師たちは自分たちの網を修理しています。
El balón tocó la red.
ボールがネットに当たった。
emboscada
/em-bos-KAH-dah//em-bosˈkaða/

例文
Los soldados cayeron en una emboscada en el bosque.
兵士たちは森の中で待ち伏せに遭った。
La policía preparó una emboscada para atrapar al ladrón.
警察は泥棒を捕まえるために罠を仕掛けた。
Siento que esta reunión fue una emboscada para criticar mi trabajo.
この会議は、私の仕事を批判するための仕掛け(罠)だったように感じる。
常に女性名詞
この単語は常に女性名詞なので、誰が待ち伏せに遭うかに関わらず、前に「la」や「una」を使わなければなりません。日本語の「待ち伏せ」は性別を持ちませんが、スペイン語では常に女性形です。
emboscada と trampa の使い分け
間違い: “ネズミ捕り(mouse trap)に「emboscada」を使うこと。”
正しい表現: 機械的な仕掛けには「trampa」を使います。「emboscada」は、人々が誰かを驚かせるために隠れている状況に使います。日本語の「罠」は両方をカバーできますが、文脈で区別が必要です。
jaula
HAH-oo-lah/ˈxaula/

例文
Siente que su trabajo es una jaula de la que no puede escapar.
彼女は自分の仕事が抜け出せない檻(罠)だと感じている。
El coche de carreras tenía una jaula antivuelco para la seguridad del piloto.
そのレースカーには、ドライバーの安全のためにロールケージが装備されていた。
encerrada
/en-seh-RAH-dah//enθeˈraða/

例文
Mis amigos me hicieron una encerrada para que hablara con mi ex.
友達が私に元カレと話させるための罠を仕掛けた。
'Hacer' の使い方
この単語が「仕掛け」という意味の名詞として使われる場合、ほぼ常に動詞「hacer」(する、作る)と一緒に使われます。
cárcel
例文
Para ella, su matrimonio se había convertido en una cárcel.
彼女にとって、結婚生活は牢獄と化していた。
「trampa」と「emboscada」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




