「罰金」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “罰金” です “multa” — 交通違反や軽犯罪など、比較的日常的な状況で科される金銭的な罰則を指す場合に最も一般的に使われます。.
MULL-tahˈmulta

例文
Recibí una multa por aparcar en zona prohibida.
駐車禁止区域に駐車したため、罰金を受け取りました。
La multa por exceso de velocidad fue de 200 euros.
スピード違反の罰金は200ユーロでした。
Si devuelves el libro tarde, tendrás que pagar una multa a la biblioteca.
本を返却するのが遅れると、図書館に罰金を支払わなければなりません。
女性名詞であること
「multa」は常に女性名詞なので、それについて言及する際は必ず「la multa」または「una multa」を使わなければならないことを覚えておきましょう。
「dar」ではなく「poner」を使う
間違い: “Me dieron una multa.”
正しい表現: Me pusieron una multa. (スペイン語では、当局はあなたに罰金を「与える」(dar)のではなく、「置く」(poner)と表現します。)
sanción
例文
El conductor recibió una sanción por exceso de velocidad.
そのドライバーはスピード違反で罰則(罰金)を受けた。
PEH-nahsˈpenas

例文
El código establece penas muy estrictas para ese robo.
その法律は、その強盗に対して非常に厳しい罰則(罰金を含む場合もある)を定めている。
El juez redujo las penas de los acusados.
裁判官は被告たちの刑期を減刑した。
「multa」と「sanción」の使い分け
多くの学習者が「multa」と「sanción」を混同しやすいです。「multa」は主に交通違反など日常的な金銭的罰金に限定されることが多いのに対し、「sanción」はより広範な罰則を指します。罰金について話す場合、まずは「multa」が適切か検討しましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

