Inklingo

「若い女性」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は若い女性です muchacha「若い女性」全般を指す最も一般的でニュートラルな言葉です。特に文脈がなくても、若い女性を指す場合に広く使えます。.

muchacha🔊A1

「若い女性」全般を指す最も一般的でニュートラルな言葉です。特に文脈がなくても、若い女性を指す場合に広く使えます。

詳しく →
joven🔊A1

「若い人」を指す言葉で、性別を問わず使えますが、文脈によっては若い女性を指すこともあります。よりフォーマルな場面や、年齢層を特定しない場合に適しています。

詳しく →
jovencita🔊A2

10代後半から20代前半くらいの若い女性を指す、やや丁寧で親しみのある表現です。少女から大人の女性への移行期にある女性に対して使われることが多いです。

詳しく →
china🔊C1

リオ・デ・ラ・プラタ地域(アルゼンチン、ウルグアイなど)で、若い女性に対して親しみを込めて使われるスラングです。公の場やフォーマルな場面では避けるべき表現です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

muchacha

/moo-CHAH-chah//muˈtʃa.tʃa/

nounA1
「若い女性」全般を指す最も一般的でニュートラルな言葉です。特に文脈がなくても、若い女性を指す場合に広く使えます。
三つ編みをして明るい黄色のドレスを着た若い女の子が、木製のブランコに座って幸せそうに笑っている様子。

例文

La muchacha del pelo rojo es mi prima.

赤毛の女の子は私のいとこです。

Vimos a un grupo de muchachas jugando en el parque.

公園で遊んでいる女の子たちのグループを見かけました。

¡Muchacha! ¿Puedes ayudarme con esto?

おい、お嬢ちゃん!これを手伝ってくれる?

性の一致

'muchacha'は女性名詞なので、それと一緒に使う形容詞もすべて女性形に一致させる必要があります。『la muchacha alta』(背の高い女の子)のように。

joven

/kho-ben//ˈxoβen/

nounA1
「若い人」を指す言葉で、性別を問わず使えますが、文脈によっては若い女性を指すこともあります。よりフォーマルな場面や、年齢層を特定しない場合に適しています。
公園のベンチに座って本を読んでいる、10代と思われる若い人。

例文

El joven de la camisa azul es mi primo.

青いシャツの若者は私のいとこです。

Una joven me preguntó la hora.

一人の若い女性が私に時間を尋ねました。

Los jóvenes de hoy en día usan mucho el móvil.

最近の若者は携帯電話をよく使います。

'el'または'la'で性別を示す

'joven'という単語自体は性別で変化しません。男性を指す場合は'el'または'un'('el joven')、女性を指す場合は'la'または'una'('la joven')を使うことで性別を示します。

jovencita

/ho-ven-SEE-ta//xoβenˈsi.ta/

nounA2
10代後半から20代前半くらいの若い女性を指す、やや丁寧で親しみのある表現です。少女から大人の女性への移行期にある女性に対して使われることが多いです。
笑顔で長い黒髪をして明るい黄色のドレスを着た若い女性が晴れた公園に立っている、高品質でシンプルなカラフルな絵本のイラスト。

例文

La jovencita de la tienda es muy amable.

店の若い女性はとても親切です。

¿Quién es esa jovencita que acaba de entrar?

今入ってきたあの若い子は誰ですか?

Mi hermana mayor ya no es una niña; es toda una jovencita.

姉はもう子供ではなく、立派な若い女性です。

縮小辞 -cita

語尾の「-cita」は縮小辞(diminutive suffix)で、元の単語(joven)を小さく、可愛らしく、または若く見せる効果があります。しばしば温かい、愛情のこもったニュアンスを伴います。

性の混同

間違い:女性に対して「jovencito」を使うこと。

正しい表現: 「jovencita」は「-a」で終わるため、常に女性名詞であり、女性を指します。男性形は「jovencito」です。

china

CHEE-nah/ˈtʃi.na/

nounC1informal
リオ・デ・ラ・プラタ地域(アルゼンチン、ウルグアイなど)で、若い女性に対して親しみを込めて使われるスラングです。公の場やフォーマルな場面では避けるべき表現です。
明るい黄色のドレスを着て屋外に立つ、暗い髪の陽気な若い女性のカラフルなイラスト。

例文

Qué linda esa china que trabaja en la cafetería.

カフェテリアで働いているなんて可愛い女の子(リオ・デ・ラ・プラタのスラング)。

Las chinas vinieron a preguntar por el camino.

道順を聞きに来た女の子たち。

「muchacha」と「joven」の使い分け

「muchacha」は女性を特定して指す場合に自然ですが、「joven」は性別を問わず「若い人」全般を指すため、女性を指す場合は文脈で判断する必要があります。特に指定がない限り、「muchacha」の方が「若い女性」としては使いやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。