Inklingo

「表明する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

expresar

eks-preh-SAHR/eks.pɾeˈsaɾ/

VerbA1General
自分の気持ち、意見、感謝などを言葉で相手に伝える場合に使います。「感情や考えを外に出す」というニュアンスが強いです。
子供が大人に明るい赤い花を差し出し、喜びを表現している様子のカラフルなイラスト。子供はにっこり笑っている。

例文

Quiero expresar mi gratitud por tu ayuda.

あなたの助けに感謝の気持ちを伝えたいです。

Ella expresó una opinión muy fuerte sobre el tema.

Ella expresó una opinión muy fuerte sobre el tema. (彼女はその件について非常に強い意見を述べた。)

Es difícil expresar exactamente lo que siento.

A veces, me cuesta expresarme cuando estoy nervioso. (時々、緊張していると自分の気持ちをうまく表現するのが難しい。)

規則的な-AR動詞

この動詞は、スペイン語の-arで終わる動詞の中で最も単純なパターンに従います。-arを取り除き、標準的な活用語尾(-o, -as, -aなど)を付けるだけです。日本語の動詞の活用(例:する→します、した)と似た規則性があります。

他動詞としての用法

'expresar'を使う場合、ほとんどの場合、何を表現しているのか(直接目的語)を示す必要があります: expresar [algo]。日本語では目的語を省略しがちですが、スペイン語では明確に示しましょう。

declarar

deh-klah-RAHR/de.klaˈɾaɾ/

VerbB2Formal/General
自分の立場、意図、または重大な事実などを公に、あるいははっきりと述べる場合に使います。特に、恋愛感情や公的な宣言など、改まった場面で使われることが多いです。
決意に満ちた幸せそうな表情で両腕を大きく広げ、前を見据えている陽気なキャラクター。自分の立場を表明していることを示唆している。

例文

Finalmente se declaró a su mejor amiga en la fiesta.

彼はついにパーティーで親友に告白した。(文字通り:彼は彼女に自分自身を宣言した)

Los trabajadores se declararon en huelga por los bajos salarios.

労働者たちは低賃金を理由にストライキを宣言した(ストライキに入ると宣言した)。

'Se' の語尾

'Declarar' に 'se' が付くと (declararse)、動作は主語に跳ね返ります。これは、その人が愛を宣言したりストライキを宣言したりするように、自分の内面的な状態やコミットメントを宣言することを意味します。

Declararse A Alguien

結婚を申し込んだり愛を宣言したりするには、前置詞 'a' の後に相手の名前を続ける必要があります。『Me declaré a ella.』(私は彼女にプロポーズした。)

「declarar」と「expresar」の使い分け

「expresar」は感情や意見を「伝える」ことに焦点を当てますが、「declarar」はより公的で、はっきりとした「宣言」や「表明」の意味合いが強いです。特に、恋愛感情の告白や公的な声明など、改まった場面では「declarar」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。