Inklingo

「要因」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は要因です elemento「要因」が、ある結果や状況を引き起こすための、欠かせない構成要素や原因の一つであることを示す場合に使います。特に、物事の基盤となる要素を指す際に適しています。.

Japanese → スペイン語

elemento

eh-leh-MEN-toh/e.leˈmen.to/

nounA2general
「要因」が、ある結果や状況を引き起こすための、欠かせない構成要素や原因の一つであることを示す場合に使います。特に、物事の基盤となる要素を指す際に適しています。
3つの異なるカラフルなパズルのピースが接続されており、それらがより大きな構造の不可欠な構成要素であることを示しています。

例文

La confianza es un elemento fundamental en cualquier relación.

信頼は、あらゆる人間関係において基本的な要素です。

Necesitamos tres elementos para completar este circuito electrónico.

この電子回路を完成させるには、3つの要素が必要です。

El tiempo es un elemento clave para el éxito de la receta.

レシピの成功にはタイミングが重要な要因です。

性別チェック

多くのスペイン語の名詞は「-a」で終わると女性名詞、「-o」で終わると男性名詞になりますが、「elemento」は常に男性名詞(el elemento)です。日本語の名詞には性別がないため、この区別は特に意識が必要です。

agente

/ah-HEN-teh//aˈxente/

nounC1specific
「要因」が、ある変化や作用を引き起こす直接的な原因や、活動的な力を持つものを指す場合に使います。化学反応や病気の原因などを説明する際によく用いられます。
ビーカーから青い布の上に透明な液体を注ぐ手。大きな白い斑点がすぐに現れ、化学物質を象徴している。

例文

El cloro es un potente agente blanqueador.

塩素は強力な漂白作用物質です。

La educación puede ser un agente de cambio social.

教育は社会変革の作用物質となり得ます。

Identificaron el agente infeccioso en el laboratorio.

彼らは研究所で感染作用物質を特定しました。

「elemento」と「agente」の使い分け

「要因」をスペイン語に訳す際、多くの学習者が「elemento」と「agente」を混同します。「elemento」は物事の基盤となる要素を、「agente」は変化を引き起こす直接的な原因や力を指すという点を意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。