「要約」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “要約” です “resumen” — 会議、レポート、書籍などの内容を短くまとめたものを指す場合に使います。最も一般的で広い意味での「要約」です。.
resumen
/rre-soo-MEN//reˈsumen/

例文
¿Puedes darme un resumen de la reunión de hoy?
今日の会議の要点をまとめていただけますか?
El resumen del capítulo es muy útil para estudiar.
その章の要約は勉強するのにとても役立つ。
El artículo científico incluye un resumen al inicio para que sepas de qué trata.
その科学論文には、内容を把握できるように冒頭に概要(アブストラクト)が含まれている。
男性名詞
'resumen'は男性名詞なので、前に必ず定冠詞の'el'(その)または不定冠詞の'un'(一つの)をつけます: 'el resumen', 'un resumen excelente'(素晴らしい要約)。
複数形
間違い: “'resumens'という誤った複数形を使ってしまうこと。”
正しい表現: 正しい複数形は'resúmenes'です。最後に'n'がついており、最後の音節に強勢がある単語に'-es'を付ける場合、書く際には強勢が移動するため、最後の音節の前の音節にアクセント記号(アセント)を付ける必要があります。
descripción
例文
Necesito una descripción clara del problema para poder ayudarte.
お手伝いするために、問題の明確な説明が必要です。
breve
/breh-veh//ˈbɾeβe/

例文
El Vaticano publicó un breve para aclarar el dogma.
バチカンは教義を明確にするために教皇の教書を発行しました。
El juez solicitó un breve sobre el caso.
裁判官はその事件に関する要約を求めました。
男性名詞
宗教的な文書を指す場合、「breve」は男性名詞('el breve')です。
「resumen」と「descripción」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

