Inklingo

「解く」のスペイン語

Japanese → スペイン語

desatar

deh-sah-tahrdesaˈtaɾ

verbA2no context
主に、結び目や紐などを物理的にほどいて、縛られた状態から解放する際に使われます。
太いロープの簡単な結び目をほどいている手のクローズアップ。

例文

Por favor, desata los cordones de tus zapatos.

靴紐をほどいてください。

No puedo desatar este nudo porque está muy apretado.

この結び目はきつすぎてほどけません。

Ella desató el paquete con mucho cuidado.

彼女は小包をとても丁寧に解いた。

接頭辞「Des-」

スペイン語では、多くの動詞の先頭に「des-」を付けると、元の動詞の反対の意味になります(例: atar = 結ぶ、desatar = ほどく)。これは英語の「un-」に似た働きをします。

「Desatar」と目的語

これは他動詞なので、通常は動詞の直後に「何を」ほどくのかを示す目的語が必要です。

靴に「Abrir」を使う

間違い:Voy a abrir mis zapatos.

正しい表現: Voy a desatar mis zapatos. ドアは「開けます(abrir)」が、靴や結び目は「ほどきます(desatar)」。

deshacer

des-ah-SEHRdesaˈθeɾ

verbA2no context
畳まれたもの、組み立てられたもの、あるいは梱包されたものを元に戻す、分解する、解体する、といった意味で使われます。
セーターの糸を一本引っ張ってほどいている手。

例文

Tengo que deshacer la maleta después del viaje.

旅行の後、スーツケースをほどかなければなりません。

No puedo deshacer este nudo.

この結び目を解くことができません。

'Hacer'との関連性

この単語は「hacer」と全く同じように機能します。「yo hago」を知っていれば、「yo deshago」も分かります。「él hizo」を知っていれば、「él deshizo」も分かります。

過去形の「i」に注意

間違い:Yo deshací.

正しい表現: 「Yo deshice」と言いましょう。「hacer」と同じく、過去形は「a」の代わりに「i」を使います。

soltar

sohl-TAHRsolˈtaɾ

verbB2結び目や縛り
主に、ネジやナットなどの締め付けられたものを緩める、あるいは固定されたものを解放する際に使われます。
太いロープの束をそっと引き離す手のクローズアップ。これにより、それまできつかった結び目が緩み、たるむ。

例文

Necesitas soltar la tuerca un poco para que encaje.

ナットがはまるように、少し緩める必要があります。

Cuando llueve mucho, la presa suelta el exceso de agua.

大雨が降ると、ダムは余分な水を放流する。

「解く」の使い分けでよくある間違い

「解く」という言葉で、物理的に縛られたものをほどく場合は「desatar」、荷ほどきや解体のような場合は「deshacer」を選びましょう。ネジなどを緩める場合は「soltar」というように、具体的な対象によって使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。