Inklingo

「設備」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は設備です comodidadホテルや住居など、快適に過ごすための設備や環境を指す場合に「設備」の訳として使われます。.

Japanese → スペイン語

comodidad

ko-mo-dee-dahdkomodiˈðað

nounB1general
ホテルや住居など、快適に過ごすための設備や環境を指す場合に「設備」の訳として使われます。
柔らかい特大のアームチェアに、ふわふわのブランケットと温かいマグカップを添えて、幸せそうに座っている人。

例文

Prefiero este hotel por su comodidad.

このホテルは快適なので気に入っています。

Viajar en tren es una gran comodidad.

電車での移動はとても便利です。

El apartamento tiene todas las comodidades modernas.

そのアパートには最新の設備がすべて整っています。

常に女性名詞

スペイン語では、「-dad」で終わる単語は常に女性名詞です。そのため、この単語には常に定冠詞「la」または不定冠詞「una」を付けます(例:la comodidad)。

「設備」を表す場合の複数形

場所の「特徴」や「特典」(Wi-Fi、プール、エアコンなど)について話したい場合は、複数形の「las comodidades」を使用します。

「confortable」を名詞として使う

間違い:El sofá tiene mucho confortable.

正しい表現: El sofá tiene mucha comodidad (または 'El sofá es muy confortable')。「comodidad」は名詞(物)、「cómodo」または「confortable」は形容詞(物を説明する)として使用します。

dotación

nounB2specific
研究所やオフィスなどに備え付けられた、特定の目的を果たすための物理的な機器や道具、備品一式を指す場合に「設備」の訳として使われます。

例文

El laboratorio cuenta con una dotación moderna de microscopios.

その研究所には、最新の顕微鏡の設備があります。

facilidad

fah-see-lee-dahdfasi.liˈðað

nounA2general
人や物事が問題なく、スムーズに進むこと、あるいはそのための便宜や条件を指す場合に「設備」の訳として使われます。物理的な設備とは関係ありません。
片手で小さくて軽い箱を楽に持ち上げている人が微笑んでいる様子。

例文

El banco nos dio facilidades para pagar el préstamo.

銀行は私たちにローンの支払いを楽にする条件/計画を与えてくれました。

Ella resuelve los problemas de matemáticas con mucha facilidad.

彼女は数学の問題を非常に容易に解きます。

Me sorprende la facilidad de este nuevo programa.

この新しいプログラムの簡潔さには驚かされます。

La universidad ofrece muchas facilidades a sus estudiantes.

大学は学生のために多くの設備/リソースを提供しています。

女性名詞の語尾パターン

スペイン語で「-dad」で終わる単語は、ほぼ例外なく女性名詞です。そのため、これらの単語には「la」や「una」を使います(la facilidad)。

Easy (形容詞) と Ease (名詞) の使い分け

間違い:形容詞の「fácil」を使うべきところで名詞の「facilidad」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「fácil」は物事を説明するとき(例:テストは簡単だ)に使いますが、「facilidad」はその概念や容易さという状態を表すとき(例:容易さをもって合格した)に使います。

偽りの友(False Friend)注意

間違い:「facilidad」を建物(工場など)という意味で使ってしまうこと。

正しい表現: 英語の「facility」は建物を意味することがありますが、スペイン語では建物には「instalaciones」を、工場には「planta」を使います。「Facilidad」は主に容易さの概念や提供されるリソースを指します。

「設備」の訳し分けでよくある間違い

「設備」をスペイン語に訳す際、物理的な備品や施設を指すのか、それとも物事がスムーズに進むための便宜や条件を指すのかを正確に判断することが重要です。特に、comodidad(快適さ)やfacilidad(容易さ、便宜)は、物理的な「設備」とは意味が異なるため注意が必要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。