「起きている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “起きている” です “despierto” — 「眠っていない」状態、つまり意識があることを表す場合に「起きている」の訳として使います。主に人間や動物が寝ていないことを指します。.
despierto
des-PYEHR-tohdesˈpjeɾto

例文
El bebé ya está despierto, quiere jugar.
その赤ちゃんはもう起きていて、遊びたがっています。
Estuve despierto toda la noche estudiando para el examen.
Estuve despierto toda la noche estudiando para el examen. (試験のために一晩中起きて勉強していました。)
estarとの併用
この形容詞は一時的な状態を表すため、永続的な状態を表す'ser'ではなく、状態を表す動詞'estar'とほぼ常にペアになります。
性の一致
間違い: “La niña está despierto.”
正しい表現: La niña está despierta. 説明している人や物に合わせて語尾(男性は-o、女性は-a)を一致させるのを忘れないでください。
levantado
leh-vahn-TAH-dohle.βanˈta.ðo

例文
¿Ya estás levantado? Son las diez.
もう起きていますか?10時ですよ。
Mi abuela siempre está levantada a las seis de la mañana.
祖母はいつも朝6時には起きています。
再帰動詞との関連
この意味は動詞「levantarse」(自分自身を起こす=起き上がる)から来ています。「estoy levantado」と言うとき、それは起き上がるという動作の結果として生じた状態を説明していることになります。
ocurriendo
oh-koo-RYEN-dohokuˈrjen̪do

例文
¿Qué está ocurriendo aquí? Hay mucho ruido.
ここで何が起こっているのですか?とてもうるさいです。
La ceremonia está ocurriendo en este momento.
その式典は今、行われています。
No te preocupes, no está ocurriendo nada grave.
心配しないで、何も深刻なことは起こっていません。
進行形の作り方
何かが現在「起きている」ことを示すには、「estar」(~である)の後に「ocurriendo」を続ける必要があります。「El cambio está ocurriendo」(変化が起きている)のように使います。
常に-iendoで終わる
動詞の原形 ocurrir が-irで終わるため、現在分詞形は常に-iendoで終わります。この形は、誰がまたは何が動作を行っているかに関わらず、常に同じです。
'Estar'の代わりに'Ser'を使ってしまう
間違い: “El evento es ocurriendo.”
正しい表現: El evento está ocurriendo. 現在進行中の動作について話すときは「estar」を使います。
velar
beh-larbeˈlaɾ

例文
La madre se quedó toda la noche para velar a su hijo enfermo.
母親は病気の息子を見守るために一晩中起きていた。
Debemos velar por el bienestar de los animales.
私たちは動物の福祉を確実にしなければならない/世話をしなければならない。
Los guardias velan el edificio durante la madrugada.
警備員は早朝、建物を警備している。
「por」との接続
何かを「確実にする」または誰かの利益を「気にかける」と言いたい場合は、velar の後に必ず por を使います。例:「Velo por tu seguridad」(あなたの安全を見守ります)。
直接的な見守り
病気や亡くなった人と一緒に物理的に起きている場合は、「por」は必要ありません。人を目的語として使います:「Velaron al abuelo」(彼らは祖父を見守った)。
「Vigilar」との混同
間違い: “警察のような監視を意味する場合に「velar」を使う。”
正しい表現: 「velar」は世話や保護的な見守りに使い、「vigilar」はより公式な、または疑わしい監視に使います。
velo
beh-lohˈbelo

例文
Yo velo por la seguridad de mi familia.
私は家族の安全を見守っています。
Esta noche velo al paciente en el hospital.
今夜、私は病院で患者のそばで見張りをしています。
「私」の形
この特定の単語「velo」は、「私が見守る」や「私が起きている」と現在言いたいときに使う形です。日本語の動詞の活用(見守る→見守っています)に似ています。
「起きている」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




