Inklingo

「起きている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は起きているです despierto「眠っていない」状態、つまり意識があることを表す場合に「起きている」の訳として使います。主に人間や動物が寝ていないことを指します。.

despierto🔊A1

「眠っていない」状態、つまり意識があることを表す場合に「起きている」の訳として使います。主に人間や動物が寝ていないことを指します。

詳しく →
levantado🔊A1

「ベッドから出ている」状態、つまり就寝時ではなく活動していることを表す場合に「起きている」の訳として使います。起床しているかどうかを尋ねる際によく使われます。

詳しく →
ocurriendo🔊B1

「現在進行中である」という意味で、何かが「起こっている」状況を説明する際に使います。出来事や事件について話すときに適しています。

詳しく →
velar🔊B1

「夜の間起きていること」や、誰かや何かを注意深く見守るために起きている状況を表す場合に「起きている」の訳として使います。特に看病や監視のニュアンスが含まれます。

詳しく →
velo🔊B1

「見守る」「保護する」という意味で、誰かや何かを守るために注意を払っている状態を表します。直接的な「起きている」という状態よりも、その行動や意図に焦点を当てた表現です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

despierto

des-PYEHR-tohdesˈpjeɾto

形容詞A1標準
「眠っていない」状態、つまり意識があることを表す場合に「起きている」の訳として使います。主に人間や動物が寝ていないことを指します。
広々と目を開けて、快適なベッドで体を起こしている幼い子供。警戒心があり、完全に目が覚めている様子。

例文

El bebé ya está despierto, quiere jugar.

その赤ちゃんはもう起きていて、遊びたがっています。

Estuve despierto toda la noche estudiando para el examen.

Estuve despierto toda la noche estudiando para el examen. (試験のために一晩中起きて勉強していました。)

estarとの併用

この形容詞は一時的な状態を表すため、永続的な状態を表す'ser'ではなく、状態を表す動詞'estar'とほぼ常にペアになります。

性の一致

間違い:La niña está despierto.

正しい表現: La niña está despierta. 説明している人や物に合わせて語尾(男性は-o、女性は-a)を一致させるのを忘れないでください。

levantado

leh-vahn-TAH-dohle.βanˈta.ðo

形容詞A1標準
「ベッドから出ている」状態、つまり就寝時ではなく活動していることを表す場合に「起きている」の訳として使います。起床しているかどうかを尋ねる際によく使われます。
パジャマを着た笑顔の漫画の子どもが、空のベッドの隣に完全に直立して立っており、ベッドから起きていることを示している。

例文

¿Ya estás levantado? Son las diez.

もう起きていますか?10時ですよ。

Mi abuela siempre está levantada a las seis de la mañana.

祖母はいつも朝6時には起きています。

再帰動詞との関連

この意味は動詞「levantarse」(自分自身を起こす=起き上がる)から来ています。「estoy levantado」と言うとき、それは起き上がるという動作の結果として生じた状態を説明していることになります。

ocurriendo

oh-koo-RYEN-dohokuˈrjen̪do

現在分詞B1標準
「現在進行中である」という意味で、何かが「起こっている」状況を説明する際に使います。出来事や事件について話すときに適しています。
進行中の動作を表す、溶岩が流れ落ちている活発な噴火を示す、小さな火山の単純な絵本風のイラスト。

例文

¿Qué está ocurriendo aquí? Hay mucho ruido.

ここで何が起こっているのですか?とてもうるさいです。

La ceremonia está ocurriendo en este momento.

その式典は今、行われています。

No te preocupes, no está ocurriendo nada grave.

心配しないで、何も深刻なことは起こっていません。

進行形の作り方

何かが現在「起きている」ことを示すには、「estar」(~である)の後に「ocurriendo」を続ける必要があります。「El cambio está ocurriendo」(変化が起きている)のように使います。

常に-iendoで終わる

動詞の原形 ocurrir が-irで終わるため、現在分詞形は常に-iendoで終わります。この形は、誰がまたは何が動作を行っているかに関わらず、常に同じです。

'Estar'の代わりに'Ser'を使ってしまう

間違い:El evento es ocurriendo.

正しい表現: El evento está ocurriendo. 現在進行中の動作について話すときは「estar」を使います。

velar

beh-larbeˈlaɾ

動詞B1標準
「夜の間起きていること」や、誰かや何かを注意深く見守るために起きている状況を表す場合に「起きている」の訳として使います。特に看病や監視のニュアンスが含まれます。
眠っている子供のベッドのそばで静かに座っている保護者。

例文

La madre se quedó toda la noche para velar a su hijo enfermo.

母親は病気の息子を見守るために一晩中起きていた。

Debemos velar por el bienestar de los animales.

私たちは動物の福祉を確実にしなければならない/世話をしなければならない。

Los guardias velan el edificio durante la madrugada.

警備員は早朝、建物を警備している。

「por」との接続

何かを「確実にする」または誰かの利益を「気にかける」と言いたい場合は、velar の後に必ず por を使います。例:「Velo por tu seguridad」(あなたの安全を見守ります)。

直接的な見守り

病気や亡くなった人と一緒に物理的に起きている場合は、「por」は必要ありません。人を目的語として使います:「Velaron al abuelo」(彼らは祖父を見守った)。

「Vigilar」との混同

間違い:警察のような監視を意味する場合に「velar」を使う。

正しい表現: 「velar」は世話や保護的な見守りに使い、「vigilar」はより公式な、または疑わしい監視に使います。

velo

beh-lohˈbelo

動詞B1標準
「見守る」「保護する」という意味で、誰かや何かを守るために注意を払っている状態を表します。直接的な「起きている」という状態よりも、その行動や意図に焦点を当てた表現です。
眠っているキツネの上にある枝にとまっているフクロウ。

例文

Yo velo por la seguridad de mi familia.

私は家族の安全を見守っています。

Esta noche velo al paciente en el hospital.

今夜、私は病院で患者のそばで見張りをしています。

「私」の形

この特定の単語「velo」は、「私が見守る」や「私が起きている」と現在言いたいときに使う形です。日本語の動詞の活用(見守る→見守っています)に似ています。

「起きている」の訳し分けでよくある間違い

多くの学習者が、「despierto」(眠っていない)と「levantado」(ベッドから出て活動している)を混同しがちです。単に目が覚めているのか、それともベッドから出て活動しているのか、文脈に合わせて正確な単語を選ぶことが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。