Inklingo

「踊る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は踊るです baila現在形または命令形( tú に対する丁寧な形)で、特定の誰か(彼、彼女、あなた)が踊っている、または踊ることを示す場合に使います。日常的なダンスの場面で最も一般的に使われます。.

baila🔊A1

現在形または命令形( tú に対する丁寧な形)で、特定の誰か(彼、彼女、あなた)が踊っている、または踊ることを示す場合に使います。日常的なダンスの場面で最も一般的に使われます。

詳しく →
bailar🔊A1

不定詞(動詞の原形)として、ダンスをすること自体を指す場合や、他の動詞(例:querer, poder)の後に続いて「〜したい」「〜できる」といった意味で使われます。

詳しく →
baile🔊A2

接続法現在形(él/ella/usted/yo)として、願望や要求、提案などの文脈で「(誰かが)踊ること」を表現する場合に使われます。例えば、「〜してほしい」という願望を示す時などです。

詳しく →
danzar🔊A2

芸術的、儀式的、あるいはより洗練された、リズミカルな動きを伴うダンスを指す場合に使われます。単なる「踊る」よりも、より詩的またはフォーマルな響きがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

baila

BAH-ee-lahˈbai̯.la

動詞A1日常
現在形または命令形( tú に対する丁寧な形)で、特定の誰か(彼、彼女、あなた)が踊っている、または踊ることを示す場合に使います。日常的なダンスの場面で最も一般的に使われます。
カラフルな服を着た陽気な人物が、腕を広げて活発に踊り、回転している様子を描写しており、現在形の動作を示しています。

例文

Mi hermana baila salsa muy bien.

私の姉はサルサをとても上手に踊ります。

¿Usted baila en las fiestas?

(あなたは丁寧な形で)パーティーで踊りますか?

El bebé baila cuando escucha música.

その赤ちゃんは音楽を聴くと踊ります。

誰が踊っているのか?

スペイン語では、「baila」は「彼が踊る」「彼女が踊る」「あなたが(丁寧語で)踊る」という意味になり得ます。語尾が同じであるため、誰が主語であるかは文脈に頼るか、明確にするために代名詞(él, ella, usted)を使います。

「あなた」の形を忘れる

間違い:学習者は、「baila」が丁寧な「あなた」(usted)を指す場合があることを忘れがちです。

正しい表現: 丁寧なustedの形は、常に「彼/彼女」(él/ella)と同じ動詞の語尾を使うことを覚えておきましょう。

bailar

by-LAHRbaiˈlaɾ

動詞A1日常
不定詞(動詞の原形)として、ダンスをすること自体を指す場合や、他の動詞(例:querer, poder)の後に続いて「〜したい」「〜できる」といった意味で使われます。
明るい色の服を着た様式化された人物が跳ねる動作をしており、「踊る」という意味の身体活動を示している。

例文

Ella quiere bailar salsa toda la noche.

彼女は一晩中サルサを踊りたいと思っている。

¿Sabes bailar? Podemos ir a la fiesta.

踊り方を知っていますか?パーティーに行きましょう。

El cuadro está mal colgado y parece que va a bailar.

その絵は掛け方が悪く、ぐらつきそうだ。

規則的な-AR動詞

この動詞はとても親しみやすいです!-arで終わるすべての動詞の標準パターンに従います。「hablar」(話す)の活用が分かれば、「bailar」の活用も分かります。

BailarとDanzarの違い

'Bailar'は、プロであれ社交であれ、日常的に使われる踊るという意味の言葉です。『Danzar』は通常、フォーマルな芸術的なダンスや伝統的なダンスの公演のために取っておかれます。

ダンスのスタイルを言うときに'a'を使うこと

間違い:Voy a bailar a salsa.

正しい表現: Voy a bailar salsa. (ダンスのスタイル名(salsaなど)の前には'a'や'el/la'は不要です。'danza'という名詞を使う場合を除く。)

baile

BAI-lehˈbai̯.le

動詞A2日常
接続法現在形(él/ella/usted/yo)として、願望や要求、提案などの文脈で「(誰かが)踊ること」を表現する場合に使われます。例えば、「〜してほしい」という願望を示す時などです。
一人の人物が空中で跳躍し、ソロダンスのルーティン中に回転している躍動的なイラスト。

例文

Mi profesor quiere que yo baile en el festival.

先生は私がフェスティバルで踊ることを望んでいます。

No creo que él baile tango.

彼はタンゴを踊るとは思わない。

Señor, ¡baile con su esposa!

旦那様、奥様と踊ってください!

願望や疑念を表す特別な形

この 'baile' という形は、願望、疑念、感情などを表すフレーズの後に使われます。例: 'Espero que él baile' (彼が踊ることを願っています)。

丁寧な命令形

'usted'(丁寧な二人称)に対して踊るよう丁寧に指示する場合、この形を使います: '¡Baile, por favor!' (どうぞ、踊ってください!)。

'baila'の代わりに'baile'を使うべき場合

間違い:誤り: Espero que ella baila bien.

正しい表現: 正解: Espero que ella baile bien. 「Espero que...」(~を願う)という表現は、この特別な 'baile' の形が必要であることを示します。

danzar

dahn-SAHRdanˈsaɾ

動詞A2文学的、芸術的
芸術的、儀式的、あるいはより洗練された、リズミカルな動きを伴うダンスを指す場合に使われます。単なる「踊る」よりも、より詩的またはフォーマルな響きがあります。
流れるようなドレスを着て、優雅な人物がリズミカルなダンスの動きを披露している。

例文

Los artistas empezaron a danzar en el escenario.

出演者たちはステージで踊り始めた。

Vimos las llamas danzar en la chimenea.

暖炉の中で炎が揺らめくのを見た。

Es hermoso ver cómo las hojas danzan con el viento.

風と踊る葉の様子は美しい。

ZからCへの綴り変化

動詞が-zarで終わる場合、「z」は「e」の直前では「c」に変化します。これは、過去形の一人称単数形(dancé)や、特殊な願望を表す接続法(subjunctive)の全ての活用形で見られます。

過去形の綴り間違い

間違い:Yo danzé anoche.

正しい表現: Yo dancé anoche. スペイン語では、「z」は「e」と一緒になるのを嫌うため、「c」に置き換えます。

「baila」と「bailar」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「baila」(彼/彼女/それは踊る)と「bailar」(踊ること、踊る)の区別です。「baila」は主語(彼、彼女、あなた)が動詞の動作を行う具体的な現在形ですが、「bailar」は動詞の原形であり、他の動詞の後に続いたり、名詞的に「踊ること」を指したりします。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。