「連合」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “連合” です “alianza” — 国や組織が共通の目的のために結ぶ、より永続的または公式な協力関係を指す場合に使います。.
国や組織が共通の目的のために結ぶ、より永続的または公式な協力関係を指す場合に使います。
詳しく →複数の国や地域が一体となって形成される、より包括的で広範な集団や組織を指す場合に使います。例:欧州連合。
詳しく →共通の経済的または政治的利益のために形成される、特定の目的を持った集団や勢力を指す場合に使います。貿易ブロックなどが典型例です。
詳しく →特に政治や社会的な場面で、共通の目標達成のために一時的に形成される協力関係や連立を指す場合に使います。
詳しく →複数の州や地域が中央政府の下で一つの国家を形成する、政治的な統治形態やその構成単位を指す場合に使います。
詳しく →a-lee-AHN-sahaˈljansa

例文
Los dos países formaron una alianza económica para comerciar mejor.
両国は貿易を改善するために経済同盟を結んだ。
La alianza militar se disolvió después de la guerra.
その軍事同盟は戦争後に解散した。
Necesitamos crear una alianza fuerte entre todos los departamentos.
全部署間で強力な連合を作る必要がある。
性数の一致
'alianza'は女性名詞なので、前に『la』や『una』のような女性形の名詞の前に置く必要があります。『La alianza es importante』(その同盟は重要だ)のように使います。
unión
例文
La Unión Europea es un ejemplo de cooperación internacional.
欧州連合は国際協力の一例です。
BLO-kehˈblo.ke

例文
Los países formaron un bloque comercial para negociar mejor.
各国はより良い交渉をするために貿易ブロックを形成しました。
El bloque opositor votó en contra de la nueva ley.
野党ブロックは新法案に反対票を投じました。
La computadora procesa los datos en bloques de información.
コンピューターは情報ブロックごとにデータを処理します。
coalición
例文
Tres partidos políticos formaron una coalición para ganar las elecciones.
3つの政党が選挙に勝つために連合を組んだ。
federación
例文
Rusia es oficialmente una federación.
ロシアは公式には連邦国家です。
「連合」の訳し分けでよくある間違い
「alianza」と「unión」の区別は特に重要です。「alianza」はより特定の目的のための協力、「unión」はより広範な統合や一体化を指すことが多いです。文脈に合わせて、協力の範囲や永続性を考慮して単語を選びましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

