Inklingo

「選ばれた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は選ばれたです elegido一般的に「選択された」「選ばれた」という意味で幅広く使われる最も基本的な言葉です。人や物、場所など、様々な対象に使えます。.

elegido🔊A2

一般的に「選択された」「選ばれた」という意味で幅広く使われる最も基本的な言葉です。人や物、場所など、様々な対象に使えます。

詳しく →
preferido🔊A1

「好まれた」「より好ましいとされた」という意味で、複数の選択肢の中から個人的な好みによって選ばれたものを指します。

詳しく →
favorito🔊A1

「お気に入りの」「一番好きな」という意味で、特に個人的な愛着や強い好意が込められた、最も選ばれたものを表します。

詳しく →
seleccionado🔊A2

特定の基準や目的のために、グループや候補者の中から「選別された」「抜き出された」場合に用いられます。

詳しく →
adoptado🔊B1

特に、子供やペットなどが、正式な手続きを経て「養子縁組された」「引き取られた」場合に限定して使われます。

詳しく →
electo🔊B1

選挙や投票によって「選出された」人を指す場合に特化して使われ、特に次期や当選したばかりの役職者を指すことが多いです。

詳しく →
exclusivo🔊B1

「限定された」「特別な」「高級な」という意味合いが強く、選ばれたごく一部の人や、特別な機会、場所などを指す際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

elegido

eh-leh-HEE-doheleˈxido

adjectiveA2general
一般的に「選択された」「選ばれた」という意味で幅広く使われる最も基本的な言葉です。人や物、場所など、様々な対象に使えます。
小さな台座の上に置かれた赤いリンゴ一つにスポットライトが強く当たっており、影になったリンゴの集団の中から選ばれたことを示している。

例文

El color elegido para la pintura es el azul claro.

塗料に選ばれた色は水色です。

El nuevo presidente elegido tomará posesión mañana.

新しく選出された大統領は明日就任します。

Ya hemos elegido dónde vamos a cenar esta noche.

私たちは今夜どこで夕食をとるかもう選びました。

La película fue elegida por el público.

その映画は観客によって選ばれました。

名詞との一致

形容詞として、'elegido' は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。名詞が女性名詞なら 'elegida'、複数形なら 'elegidos' または 'elegidas' を使います。

'~したことがある' の構造

'Elegido' は動詞 'elegir'(選ぶ)の過去分詞です。動詞 'haber'(持っている)と組み合わせて、完了した動作について話すために使います: 'He elegido'(私は選んだ)。

受動的な動作

動詞 'ser'(である)と使われる場合、誰が動作を受けたかを示します: 'El libro fue elegido'(その本は選ばれた)。この場合、修飾する名詞(elegido/elegida/elegidos/elegidas)と一致しなければなりません。

性の一致を忘れること

間違い:La opción elegido.

正しい表現: La opción elegida. ('opción' は女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。日本語では名詞の性はありませんが、スペイン語では重要です。)

複合時制で 'Estar' を使うこと

間違い:Yo estoy elegido la ruta.

正しい表現: Yo he elegido la ruta. (スペイン語で完了時制を形成するには 'haber' のみを使用します。)

preferido

pre-fe-RÍ-dopɾefeˈɾiðo

adjectiveA1general
「好まれた」「より好ましいとされた」という意味で、複数の選択肢の中から個人的な好みによって選ばれたものを指します。
中央に目立つように置かれた明るい赤リンゴ一つと、それを取り囲む色合いの薄い緑のリンゴ三つ。お気に入りの選択を象徴している。

例文

El azul es mi color preferido.

青は私の好きな色です。

Mi comida preferida es la paella.

私のお気に入りの食べ物はパエリアです。(注:「comida」は女性名詞なので、「preferida」を使います。)

Ellos son mis estudiantes preferidos.

彼らは私の好きな生徒たちです。

形容詞の一致

形容詞として、「preferido」は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。名詞が女性形(例:「canción」)であれば「preferida」を、複数形(例:「libros」)であれば「preferidos」を使います。

性別の一致を無視する

間違い:Mi camisa es preferido.

正しい表現: Mi camisa es preferida.(「Camisa」は女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)

favorito

fa-vo-RÍ-tofa.βoˈɾi.to

adjectiveA1general
「お気に入りの」「一番好きな」という意味で、特に個人的な愛着や強い好意が込められた、最も選ばれたものを表します。
中央に鮮やかな赤いリンゴが配置され、周りにいくつかのくすんだ緑のリンゴが囲んでおり、最も好まれるアイテムとしての好みが強調されている。

例文

¿Cuál es tu libro favorito?

あなたの一番好きな本は何ですか?

Mi color favorito es el azul, pero el de mi hermana es el rojo.

私の好きな色は青ですが、姉のは赤です。

El equipo favorito para ganar la copa es el nuestro.

カップを獲得するのに一番有力なチームは我々だ。

男性形と女性形

多くのスペイン語の形容詞と同様に、「favorito」は修飾する名詞の性別に一致させる必要があります。男性名詞(el libro favorito)には「favorito」を、女性名詞(la comida favorita)には「favorita」を使います。

性の混同

間違い:Mi fruta favorito es la manzana.

正しい表現: Mi fruta favorita es la manzana. ('fruta'は女性名詞なので、形容詞は'favorita'でなければなりません。)

seleccionado

seh-lek-syon-AH-dohseleksjoˈnaðo

adjectiveA2general
特定の基準や目的のために、グループや候補者の中から「選別された」「抜き出された」場合に用いられます。
緑色のリンゴのバスケットの中から際立って見える、鮮やかな赤いリンゴが一つ。

例文

El grupo seleccionado para el viaje es muy pequeño.

旅行に選ばれたグループはとても小さいです。

He guardado los archivos seleccionados en una carpeta.

選ばれたファイルはフォルダに保存しました。

Solo los mejores ingredientes han sido seleccionados.

厳選された最高の材料だけが使われました。

性数の一致

この単語は、修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。男性単数には「seleccionado 」、女性単数には「 seleccionada 」、複数には「 s 」を付けます。

「Select」と「Selected」の混同

間違い:Un selecto grupo. (選ばれたグループ)

正しい表現: Un grupo seleccionado. (選ばれたグループ)

adoptado

ah-dop-tah-dohaðopˈtaðo

adjectiveB1formal
特に、子供やペットなどが、正式な手続きを経て「養子縁組された」「引き取られた」場合に限定して使われます。
居心地の良いリビングルームで、ゴールデンレトリバーの子犬を抱きしめている幸せそうな少年。

例文

Mi perro es adoptado de un refugio.

私の犬は保護施設から引き取られました。

Juan es un hijo adoptado.

フアンは養子です。

El plan adoptado por la empresa fue un éxito.

その会社が採用した計画は成功しました。

人との一致

この単語は「-o」で終わるため、男性に使われます。女性について話す場合は、「adoptada」に変更する必要があります。これは日本語の形容詞にはない性別による変化です。

状態を表すのに使う

人の永続的な状態を表す場合、通常は「ser」(~である)を使います。例:「Él es adoptado」(彼は養子です)。日本語では「~です」という形で状態を表しますが、スペイン語では動詞「ser」を使います。

「Adoptado」と「Adoptivo」の混同

間違い:親を「padre adoptado」と呼ぶこと。

正しい表現: 親には「padre adoptivo」(養親)を使い、養子には「hijo adoptado」(養子)を使います。日本語では「養親」「養子」と区別しますが、スペイン語でもこのように使い分けます。

electo

eh-LEK-toheˈlekto

adjectiveB1formal
選挙や投票によって「選出された」人を指す場合に特化して使われ、特に次期や当選したばかりの役職者を指すことが多いです。
新しい役割を示すサッシュを着用し、明るい未来を見据え、表彰台の隣に誇らしげに立つ人物。

例文

El presidente electo dará su primer discurso esta noche.

次期大統領は今夜、初の演説を行う予定です。

Ella es la primera mujer electa para este cargo en la ciudad.

彼女はこの市でその役職に選出された初の女性です。

Los representantes electos deben representar la voluntad del pueblo.

選出された代表者は、国民の意思を代表しなければなりません。

「Electo」と「Elegido」の使い分け

スペイン語には「選出された」を表す言葉が二つあります。「electo」は、役職名に続く説明としてのみ使用します(例:el presidente electo)。「elegido」は、行動(彼らが大統領を選出した)について話すときに使用します。

性・数の一致

これは説明的な言葉なので、対象となる人物と性・数の一致が必要です。男性には「electo」、女性には「electa」、集団には「electos」または「electas」を使用します。

「Haber」と共に使わない

間違い:Hemos electo un nuevo jefe.

正しい表現: Hemos elegido un nuevo jefe. (「〜した」という完了した行動を表す場合、「haber」の後に続くのは「elegido」を使用します)。

exclusivo

eks-kloo-SEE-boheks.klu.ˈsi.βo

adjectiveB1formal
「限定された」「特別な」「高級な」という意味合いが強く、選ばれたごく一部の人や、特別な機会、場所などを指す際に使われます。
豪華な紫色のシルクのクッションの上に置かれた、輝く金の王冠。

例文

Nos alojamos en un hotel muy exclusivo en la costa.

私たちは海岸にあるとても高級なホテルに泊まりました。

Es una marca de ropa muy exclusiva y cara.

それはとても高級で高価な服のブランドです。

Vive en un barrio exclusivo de Madrid.

彼はマドリードの高級住宅街に住んでいます。

「Muy」との併用

「最高」を意味する単語とは異なり、「muy exclusivo」と言うことで、それが非常に高級であることを強調できます。

「ユニーク」と混同する

間違い:Mi perro es exclusivo.

正しい表現: Mi perro es único. (「exclusivo」は規則や価格によって制限されているものに使い、「único」は唯一無二のものに使います。)

「elegido」と「seleccionado」の使い分け

「elegido」は一般的な「選ばれた」で広く使えますが、「seleccionado」は、より多くの候補者の中から特定の基準で「選別された」というニュアンスが強いです。単に選ばれたのか、それとも選抜されたのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。