Inklingo

「鎮火させる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は鎮火させるです apagar「apagar」は、火や炎そのものを消すという、より一般的で日常的な状況で使われます。火災だけでなく、ろうそくの火などを消す場合にも適しています。.

Japanese → スペイン語

apagar

/ah-pah-GAHR//a.paˈɣaɾ/

動詞B1一般的
「apagar」は、火や炎そのものを消すという、より一般的で日常的な状況で使われます。火災だけでなく、ろうそくの火などを消す場合にも適しています。
消されたばかりの小さなキャンプファイヤー。水が燃えさしに当たり、炎の代わりに白い煙が立ち上っています。

例文

Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.

消防士たちは火を消すのに何時間もかかりました。

Apaga las velas antes de irte a dormir.

寝る前にろうそくを消しなさい。

Usaron arena para apagar el fuego pequeño.

彼らは小さな火を消すために砂を使いました。

extinguir

eks-teen-GEER/ekstinˈɡiɾ/

動詞B1ややフォーマル
「extinguir」は、特に大規模な火災や、組織的な消火活動によって火を完全に鎮圧する際に使われる、ややフォーマルな表現です。火の「根絶」や「終息」といったニュアンスが含まれます。
火を消すための火消し道具(スナッファー)を持った手が、ろうそくの炎を消そうとしている。

例文

Los bomberos tardaron tres horas en extinguir el incendio.

消防士たちが火を消すのに3時間かかりました。

Por favor, asegúrate de extinguir todas las velas.

ろうそくの火はすべて消してください。

El fuerte viento ayudó a extinguir las llamas.

強い風が炎を鎮めるのに役立ちました。

「u」は発音しない?

通常、「gui」の「u」は発音しません。しかし、動詞の活用で語尾が「o」や「a」に変わる場合(例:「yo extingo」)、硬い「G」の音を保つために「u」は完全に削除されます。

フォーマル vs. インフォーマル

ランプやろうそくのような家庭用品には「apagar」を使います。「extinguir」は、専門的または大規模な消火活動に使われます。

「u」を残さないでください

間違い:Yo extinguo las velas.

正しい表現: Yo extingo las velas. 「g」の音を硬く保つために、「o」の前に「u」は削除します。

「apagar」と「extinguir」の使い分け

多くの学習者は、火を消すという広い意味で「apagar」を使いがちですが、大規模な火災や公式な文脈では「extinguir」の方がより適切です。日常的な火(ろうそくなど)には「apagar」を使い、火災の鎮圧には文脈に応じて両方、特に「extinguir」を意識すると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。