Inklingo

「面倒を見る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は面倒を見るです cuida「面倒を見る」が、第三者(彼、彼女、それ)の現在の行動を表す場合に使う現在形です。例:「私の姉は私が旅行中に犬の世話をしてくれる」のように使います。.

cuida🔊A1

「面倒を見る」が、第三者(彼、彼女、それ)の現在の行動を表す場合に使う現在形です。例:「私の姉は私が旅行中に犬の世話をしてくれる」のように使います。

詳しく →
cuidar🔊A1

「面倒を見る」という行為を、相手に依頼したり、一般的な説明をしたりする場合に使う不定詞です。特に子供やペットに対して使われることが多いです。

詳しく →
ocuparse🔊A2

「(自分が)~の世話をする」「(自分が)~を担当する」という意味で、責任を持って引き受けるニュアンスで使います。具体的な物事の処理にも使えます。

詳しく →
mantiene🔊B1

「(経済的に)~を養う」「~を維持する」という意味で、生活費や必要なものを与えて支える場合に使う現在形です。単なる世話というより、経済的な援助のニュアンスが強いです。

詳しく →
cuide🔊B1

「~しなさい」という命令や、「~できればいいな」という願望を表す接続法現在形です。主語は「yo」であることが多く、自分自身への指示や希望に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cuida

/kwee-dah//ˈkwi.ða/

動詞(活用形)A1一般的な会話
「面倒を見る」が、第三者(彼、彼女、それ)の現在の行動を表す場合に使う現在形です。例:「私の姉は私が旅行中に犬の世話をしてくれる」のように使います。
小さな女の子が、鉢植えの明るい黄色のひまわりに、ミニチュアのじょうろで慎重に水をやっている様子。植物の世話をする行為を示している。

例文

Mi hermana cuida a mi perro mientras estoy de viaje.

私が旅行中に、姉が私の犬の世話をしてくれます。

Usted cuida mucho su jardín, se ve hermoso.

あなたは(丁寧語)庭の手入れをよくしていますね、とても美しいです。

El gobierno no cuida los recursos naturales.

政府は天然資源を守っていません。

主語の特定

「cuida」を見るとき、動作を行う人は単数(「彼」「彼女」「usted」(丁寧な「あなた」))でなければなりません。文脈から明らかな場合は、主語が省略されることがよくあります。

「cuidar」と「mirar」の混同

間違い:「見る」という意味で「cuida」を使ってしまうこと(例:Mira la televisión)。

正しい表現: 「cuida」は、世話や責任という意味合いでのみ使用します(例:Cuida a los niños)。

cuidar

kwee-DAHR/kwiˈðar/

動詞A1一般的な会話
「面倒を見る」という行為を、相手に依頼したり、一般的な説明をしたりする場合に使う不定詞です。特に子供やペットに対して使われることが多いです。
色鮮やかなイラスト。小さなじょうろで緑の鉢植えに優しく水をやっている幼い子供。

例文

¿Puedes cuidar a mi perro este fin de semana?

今週末、私の犬の面倒を見てくれますか?

Ella cuida mucho los detalles de su trabajo.

彼女は仕事の細部にまで気を配ります。(文字通り:彼女は仕事の細部を大切に世話します。)

Mi hermano cuida el jardín para que esté hermoso.

私の兄は庭がきれいになるように世話をしています。

人を示す「a」

cuidar の対象が特定の人やペットである場合、その直前に短い単語「a」を置く必要があります: 'Cuidamos a María'(私たちはマリアの世話をします)。

物事の世話をするとき

人やペットではなく物事の世話をする場合は、「a」は省略します: 'Cuida su salud'(彼は自分の健康を大切にしている)や 'Cuida la casa'(彼は家を見ている)。

ocuparse

/oh-koo-par-seh//okuˈpaɾse/

動詞A2一般的な会話
「(自分が)~の世話をする」「(自分が)~を担当する」という意味で、責任を持って引き受けるニュアンスで使います。具体的な物事の処理にも使えます。
テーブルの上にある小さな鉢植えに水をやっている人。

例文

No te preocupes por los platos, yo me ocupo.

お皿のことは心配しないで、私が片付けます。

Ella se ocupa de organizar la reunión.

彼女が会議の主催を担当しています。

Debemos ocuparnos de este problema ahora mismo.

私たちは今すぐこの問題に対処しなければなりません。

「橋渡し」の単語の使い方

世話をする対象を言う場合、必ず前置詞 'de' を使って対象に繋げます: 'Me ocupo DE la comida' (私は食事の世話をします)。日本語の「~を」に相当しますが、スペイン語では 'de' が必須です。

動作を表す動詞

何かを「する」世話をする場合、'de' の後に動詞の原形を続けます: 'Se ocupa de LIMPIAR' (彼は掃除をすることに時間を費やします/掃除の世話をします)。

「心配する」と混同しない

間違い:心配しているという意味で 'ocuparse' を使う。

正しい表現: 心配するという意味では 'preocuparse' (pre-occupy) を使います。'Ocuparse' は実際に行動を起こすことを意味します。

mantiene

man-tee-EH-neh/manˈtje.ne/

動詞B1一般的な会話
「(経済的に)~を養う」「~を維持する」という意味で、生活費や必要なものを与えて支える場合に使う現在形です。単なる世話というより、経済的な援助のニュアンスが強いです。
笑顔の大人が子供の貯金箱にお金を入れている様子。経済的支援を象徴している。

例文

Su trabajo mantiene a toda su familia.

彼の仕事は家族全員を養っています。

El gobierno mantiene un programa de ayuda social.

政府は社会援助プログラムを維持(資金提供)しています。

cuide

/KWEE-deh//ˈkwiðe/

動詞B1やや丁寧な会話、願望
「~しなさい」という命令や、「~できればいいな」という願望を表す接続法現在形です。主語は「yo」であることが多く、自分自身への指示や希望に使われます。
優しく健康的な緑の植物の芽をそっと包み込んでいる、大きくて優しい手のクローズアップ。育成と世話を象徴しています。

例文

Espero que yo cuide bien mi jardín este verano.

この夏、自分の庭をちゃんと手入れできるといいな。('yo' 現在接続法を使用)

Le pedí a María que cuide a mi gato mientras viajo.

私が旅行中に、マリアに猫の面倒を見るように頼みました。('ella' 現在接続法を使用)

Cuide su dinero, señora, es peligroso aquí.

奥様、外見だけでなく、お金の面倒もしっかり見てください。ここは危険ですから。('Usted' 肯定命令法を使用)

願いや疑念を表す「Cuide」の使い方

何かを大切にしたいという願望、依頼、または不確実性を表現したい場合、「cuide」という特別な動詞の形を使わなければなりません。これは「接続法」と呼ばれます。例:「Dudo que él cuide bien el coche.」(彼がその車をちゃんと手入れするとは思えない。)

丁寧な命令形(Usted)

「Cuide」は、一人の相手に対して丁寧で改まった命令(Ustedを使う)をするための標準的な方法です。これは接続法と同じ形です。例:「Cuide la puerta.」(ドアの番をしてください。)

直説法と接続法の混同

間違い:通常の現在形を使うこと:「Espero que usted cuida mi perro.」

正しい表現: 感情や願望を表す動詞の後には接続法「cuide」を使わなければなりません:「Espero que usted cuide mi perro.」(あなたが私の犬の世話をしてくれることを願っています。)

「世話をする」と「養う」の区別

「面倒を見る」をスペイン語に訳す際、最も混乱しやすいのは「cuidar」系統(世話をする)と「mantener」(経済的に養う)の使い分けです。単に世話をするのか、経済的に支えるのか、文脈に合わせて正確な動詞を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。