「頑固者」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “頑固者” です “terco” — 「あの頑固者」のように、特定の人物を指して、その人の意見や態度が簡単には変わらないことを強調したい場合に使います。.
terco
/TAIR-koh//ˈteɾ.ko/

例文
Ese terco no va a cambiar de opinión aunque le pagues.
あの頑固者は、お金を払っても考えを変えないだろう。
Es inútil discutir con un terco.
頑固者と議論しても無駄だ。
Los tercos suelen aprender por el camino difícil.
頑固者は、たいてい苦労して学ぶものだ。
形容詞の名詞化
スペイン語では、多くの形容詞の前に定冠詞「el」や不定冠詞「un」をつけるだけで、名詞として使うことができます。これにより、「〜な人」という意味を表すことができます。
冠詞の有無
間違い: “Eres un terco.(あなたは頑固者だ。)”
正しい表現: Eres muy terco (形容詞) または Eres un terco (名詞)。
testarudo
/tes-tah-ROO-doh//testaˈɾuðo/

例文
Ese testarudo no quiere escuchar razones.
あの頑固者は話を聞こうとしない。
Es una testaruda, siempre quiere tener la razón.
彼女は頑固者で、いつも自分が正しいと思いたがる。
¡No hables con él, es un testarudo!
彼に話しかけないで、彼は頑固者だよ!
形容詞を名詞として使う
スペイン語では、多くの形容詞の前に「el」「la」「un」「una」などを付けることで、名詞として使うことができます。
necio
/NEH-syoh//ˈnesjo/

例文
No discutas con un necio, te bajará a su nivel.
愚か者と議論するな、彼はあなたを自分のレベルに引きずり下ろすだろう。
Ese necio no entiende razones.
That stubborn man doesn't listen to reason.(あの頑固な男は道理を聞き入れない。)
名詞化
スペイン語では、多くの形容詞に「el」または「la」を付けるだけで名詞に変えることができます。「el necio」は文字通り「愚かな人」または「愚か者」を意味します。
mulo
/MOO-loh//ˈmulo/

例文
El mulo cargaba las cestas de café por el sendero.
ラバはコーヒーの籠を小道に沿って運んだ。
No seas tan mulo y escucha mis razones.
Don't be so stubborn and listen to my reasons.
El mulo es un animal muy resistente y fuerte.
The mule is a very resilient and strong animal.
動物の性別
スペイン語では、オスを「mulo」、メスを「mula」と区別します。性別が不明な場合は、種全体を指す一般的な言葉として「mula」が実際にはより一般的です。
人を「Mulo」と呼ぶ場合
人を「mulo」と呼ぶ場合、地域によっては女性に対して話している場合でも言葉は男性形のままですが、「mula」は性別を合わせるために女性に使われることもよくあります。
Mulo と Burro の違い
間違い: “「mulo」を「ロバ」の意味で使う。”
正しい表現: 「mulo」はラバ(交配種)であり、「burro」はロバです。これらは異なる動物です!
terco と testarudo の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



