「食べる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “食べる” です “comer” — 食べ物全般を消費する、という最も一般的な意味で「食べる」を使いたい場合に適しています。日常会話で広く使われます。.
comer
koh-mehrkoˈmeɾ

例文
Me gusta comer helado en verano.
夏にアイスクリームを食べるのが好きです。
Me gusta comer pasta los viernes.
私は金曜日にパスタを食べるのが好きです。
¿A qué hora comemos hoy?
今日の昼食は何時に食べますか?
Anoche comimos en un restaurante nuevo.
昨夜、私たちは新しいレストランで食べました。
食事を表す'Comer'の使い方
スペインでは、'comer'はしばしば「昼食をとる」を意味します。ラテンアメリカの多くの地域では、昼食には'almorzar'が使われ、'comer'はその日の主要な食事(夕食の場合もある)を指すことがあります。
'Comer'と'Tomar'の使い分け
間違い: “Voy a comer un café.”
正しい表現: Voy a tomar un café. 一般的に、飲み物には'tomar'を、食べ物には'comer'を使います。日本語で「コーヒーを飲む」と言うのに対し、「コーヒーを食べる」と言ってしまうような間違いです。
tomar
toh-MAHRtoˈmaɾ
.jpg&w=3840&q=80)
例文
¿Quieres tomar un té conmigo?
私と一緒に紅茶を飲みませんか?
¿Quieres tomar un café conmigo?
私と一緒にコーヒーを飲みませんか?
Vamos a tomar unas tapas por el centro.
中心街でタパスを食べに行きましょう。
No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua.
お酒は飲みません、ありがとう。水の方がいいです。
alimentar
ah-lee-men-TARali.menˈtaɾ

例文
Debes alimentar tu cuerpo con comida sana.
健康的な食事で体に栄養を与えるべきです。
Necesitas alimentarte mejor para tener energía.
エネルギーを得るためには、もっと良いものを食べる(栄養をとる)必要があります。
Los osos se alimentan principalmente de bayas y pescado.
熊は主にベリーと魚を食べて生きています。
Nos alimentamos con productos frescos de la granja.
私たちは農場の新鮮な産物を食べて生計を立てています。
動作が自分に戻ってくる場合
「alimentarse」を使う場合、餌をやるという動作が自分自身に戻ってきます。このことを示すために、動詞の前に(me, te, se, nosなどの)短い代名詞を付ける必要があります。
何を食べるかを示す「De」の使い方
何を食べるかを言いたい場合は、「con」(〜と一緒に)ではなく前置詞「de」(〜から)を使います:「Se alimenta de carne」(彼は肉を食べている)。
代名詞の付け忘れ
間違い: “Él alimenta de frutas. (再帰代名詞の欠落。)”
正しい表現: Él *se* alimenta de frutas. (彼は果物を食べている。)
come
KOH-mehˈko.me

例文
Ella come mucho.
彼女はたくさん食べます。
Mi perro come muy rápido.
私の犬はとても速く食べます。
Ella siempre come antes de ir a trabajar.
彼女はいつも仕事に行く前に食べます。
¡Come tu brócoli! Es bueno para ti.
ブロッコリーを食べなさい!体にいいよ。
「Come」の二重の役割
「Come」は動詞「comer」(食べる)の活用形であり、主に2つの役割があります。1. 一人称(彼、彼女、または丁寧な「あなた」)が今まさにしている動作を伝える、または2. 親しい友人への非丁寧な命令(「食べろ!」)を出すことです。
再帰動詞「Se」の使い方
「se」(comerse)を付けると、何かを完全に食べ尽くしたり、最後まで食べ終えたりすることを意味することがよくあります。「Se come todo el pastel」(彼はケーキを全部食べてしまう)。
命令形の混同
間違い: “親しい友人に対して非丁寧な命令を出すときに「coma」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 非丁寧な命令形(tú)は「¡Come!」です。「Coma」は丁寧な命令形(usted)または願望や不確実性(queの後に続く特別な形)でのみ使用されます。
「comer」と「tomar」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

.jpg&w=3840&q=75)

