Inklingo

Hoe zeg je "afbeelden" in het Spaans

Dutch → Spaans

pintar

peen-TAR/pinˈtaɾ/

verbA2general
Gebruik 'pintar' als je letterlijk schilderen of tekenen bedoelt, dus het creëren van een visuele representatie met verf, potlood of andere materialen.
Een close-up van een hand die een penseel vasthoudt en gele verf toevoegt aan een landschapsschilderij op een ezel.

Voorbeelden

El artista pintó un paisaje hermoso.

De kunstenaar schilderde een prachtig landschap.

Picasso pintó obras muy famosas.

Picasso schilderde zeer beroemde werken.

¿Qué estás pintando? Parece un paisaje hermoso.

Wat ben je aan het schilderen? Het lijkt op een prachtig landschap.

Tekenen versus Schilderen

Fout:Het gebruik van 'dibujar' voor het aanbrengen van verf/kleur.

Correctie: 'Dibujar' (tekenen) is voor lijnwerk, potlood of schetsen. 'Pintar' is voor het aanbrengen van verf of kleur, zelfs als het een schets is.

retratar

/rre-tra-TAR//retɾaˈtaɾ/

verbB2general
Gebruik 'retratar' specifiek wanneer een film, boek of beschrijving een persoon of situatie gedetailleerd weergeeft of portretteert.
Een kunstenaar die een gedetailleerde scène schildert van mensen die lopen op een bruisend stadsplein.

Voorbeelden

La película retrata la vida durante la guerra.

De film portretteert het leven tijdens de oorlog.

La novela retrata muy bien la vida en el campo.

De roman portretteert het leven op het platteland erg goed.

El director retrató la crisis con mucha crudeza.

De regisseur beeldde de crisis met grote hardheid af.

Figuurlijk gebruik

In deze context werkt 'retratar' precies zoals het Nederlandse 'portretteren' of 'afbeelden' – je gebruikt woorden of film om een mentaal beeld te creëren. Dit is een veelvoorkomend gebruik in literaire en filmkritiek.

plasmar

/plah-SMAHR//plazˈmaɾ/

verbC1general
Gebruik 'plasmar' om aan te geven dat iets een essentie, idee of gevoel vastlegt of uitdrukt, vaak op een abstractere of meer figuurlijke manier.
Een kleurrijk schilderij op canvas dat een heldere zonsondergang boven een rustige oceaan afbeeldt.

Voorbeelden

La música plasma la alegría del momento.

De muziek drukt de vreugde van het moment uit.

La fotografía plasma la esencia de la ciudad.

De foto legt de essentie van de stad vast.

El informe plasma la crisis actual de la empresa.

Het rapport weerspiegelt de huidige crisis van het bedrijf.

Een 'Sterker' Woord voor Vastleggen

Hoewel 'capturar' meestal wordt gebruikt voor het vangen van een dief of het maken van een foto, impliceert 'plasmar' dat het eindresultaat de geest of diepte van het onderwerp laat zien.

Verwarring tussen 'pintar' en 'plasmar'

Leerlingen verwarren 'pintar' vaak met 'plasmar'. Onthoud dat 'pintar' verwijst naar het fysiek creëren van een beeld, terwijl 'plasmar' meer gaat over het uitdrukken of vastleggen van een idee of gevoel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.