Inklingo

Hoe zeg je "belichamen" in het Spaans

Dutch → Spaans

encarnar

/en-kar-NAR//eŋkaɾˈnaɾ/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'encarnar' als je wilt zeggen dat iemand of iets een abstract idee, kwaliteit of principe letterlijk vertegenwoordigt of de essentie ervan in zich draagt.
Een gloeiend gouden hart in een glazen beeld van een persoon, dat de belichaming van vriendelijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Ella encarna los valores de nuestra empresa.

Zij belichaamt de waarden van ons bedrijf.

Este líder encarna la esperanza de todo un pueblo.

This leader personifies the hope of an entire people.

Sus obras encarnan la lucha por la justicia.

His works represent the struggle for justice.

Gebruik van 'encarnar' met abstracte zaken

Dit woord wordt meestal gebruikt met abstracte zelfstandige naamwoorden zoals 'hoop', 'rechtvaardigheid' of 'kwaad' om aan te geven dat een persoon het levende voorbeeld is van dat concept.

Verwarring met 'encargar'

Fout:Me encarnaron la tarea.

Correctie: Me encargaron la tarea. 'Encarnar' gaat over iets belichamen, terwijl 'encargar' betekent een taak toewijzen.

materializar

/mah-teh-ryah-lee-SAR//mateɾjaliˈθaɾ/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'materializar' wanneer een plan, droom of idee werkelijkheid wordt of concreet vorm krijgt, dus het 'waarmaken' van iets.
Een houten vogelhuisje op een werkbank naast een blauwdruk van hetzelfde vogelhuisje.

Voorbeelden

Después de años de ahorro, pudieron materializar su sueño de comprar una casa.

Na jaren sparen konden ze hun droom om een huis te kopen waarmaken (belichamen).

El arquitecto logró materializar su visión en este edificio.

De architect slaagde erin zijn visie in dit gebouw tot leven te brengen.

Es momento de materializar los planes que discutimos en la reunión.

Het is tijd om de plannen die we in de vergadering besproken hebben, uit te voeren.

De 'Z' naar 'C' Wisseling

Wanneer de letter 'z' gevolgd wordt door een 'e', verandert deze in een 'c'. Dit zie je in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (materialicé) en in alle vormen van de conjunctief (subjuntivo) (materialice).

Actie versus Resultaat

Gebruik dit woord als je wilt benadrukken dat je iets onzichtbaars (zoals een gedachte) omzet in iets tastbaars of zichtbaars.

Verwarring met 'Realize'

Fout:Me materialicé que era tarde.

Correctie: Me di cuenta de que era tarde. 'Materializar' gaat over het werkelijkheid maken van dingen, terwijl 'darse cuenta' betekent dat je iets in je hoofd begrijpt.

plasmar

/plah-SMAHR//plazˈmaɾ/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'plasmar' als je wilt aangeven dat je een idee, gevoel of gedachte op een duidelijke manier uitdrukt of vormgeeft, bijvoorbeeld in een kunstwerk of tekst.
Een beeldhouwer die met zijn handen een stuk natte klei vormt tot een vogel.

Voorbeelden

El artista logró plasmar sus sentimientos en el lienzo.

De kunstenaar slaagde erin zijn gevoelens op het doek vorm te geven (belichamen).

Es difícil plasmar una idea tan compleja en un solo párrafo.

Het is moeilijk om zo'n complex idee in één paragraaf uit te drukken.

Queremos plasmar nuestra visión en este nuevo proyecto.

We willen onze visie belichamen in dit nieuwe project.

Gebruik van 'en' met Plasmar

Als je wilt beschrijven waar een idee wordt geplaatst (zoals op een canvas of in een boek), gebruik je bijna altijd het woord 'en' (in/op).

Een Regelmatig Werkwoord

Goed nieuws! Dit werkwoord volgt het normale patroon voor -ar werkwoorden in alle tijden, dus je hoeft geen vreemde spellingveranderingen te leren.

Niet gebruiken voor letterlijke klei

Fout:Voy a plasmar una estatua de barro.

Correctie: Voy a moldear una estatua de barro. Gebruik 'plasmar' voor de creatieve expressie of het idee, maar gebruik 'moldear' voor de fysieke handeling van het vormen van een materiaal zoals klei.

Encarnar vs. Materializar/Plasmar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'encarnar' (letterlijk vertegenwoordigen van een idee/kwaliteit) met 'materializar' (iets waarmaken) of 'plasmar' (een idee vormgeven). Onthoud dat 'encarnar' gaat over de essentie, terwijl de andere twee over het tot stand brengen of uitdrukken gaan.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.