Inklingo

Hoe zeg je "alternatief" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooralternatiefis opcióngebruik 'opción' wanneer je wilt verwijzen naar een enkele keuze of mogelijkheid die voorhanden is, vooral als er maar één mogelijkheid lijkt te zijn..

Dutch → Spaans

opción

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'opción' wanneer je wilt verwijzen naar een enkele keuze of mogelijkheid die voorhanden is, vooral als er maar één mogelijkheid lijkt te zijn.

Voorbeelden

Solo tenemos una opción: empezar de nuevo.

We hebben maar één optie: opnieuw beginnen.

alternativa

ahl-tehr-na-TEE-vah/al.teɾ.naˈti.βa/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'alternativa' als je een andere mogelijkheid of keuze bedoelt die afwijkt van de gebruikelijke of verwachte weg.
Een kinderboekillustratie die een splitsing in de weg toont, waarbij het ene pad naar een helderrode appel op een voetstuk leidt en het andere pad naar een helderblauwe peer op een voetstuk, wat een keuze voorstelt.

Voorbeelden

No tenemos otra alternativa, debemos empezar de nuevo.

We hebben geen ander alternatief, we moeten opnieuw beginnen.

Ofrecieron una alternativa ecológica para el transporte.

Ze boden een ecologische optie voor transport aan.

Siempre hay una alternativa si buscas con calma.

Er is altijd een keuze als je rustig kijkt.

Ella prefiere la medicina alternativa a los tratamientos convencionales.

Zij geeft de voorkeur aan alternatieve geneeskunde boven conventionele behandelingen.

Gebruik van 'otra'

Als je 'een ander alternatief' wilt zeggen, gebruik je 'otra alternativa'. Onthoud dat 'alternativa' vrouwelijk is, dus je hebt de vrouwelijke vorm van 'ander' nodig (wat in het Spaans 'otra' is).

Overeenkomst in geslacht (Gender)

Deze vorm, 'alternativa', wordt alleen gebruikt bij het beschrijven van vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'medicina' of 'energía'). Als het zelfstandig naamwoord mannelijk was (zoals 'camino'), zou je 'alternativo' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands soms verschillende vormen heeft, hoewel de Spaanse regel strikter is voor bijvoeglijke naamwoorden.

Verwarring over geslacht

Fout:El alternativa

Correctie: La alternativa. Hoewel het eindigt op '-a', vergeten leerders soms dat dit een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is en dat je 'la' of 'una' moet gebruiken, net als bij 'de' in het Nederlands.

alternativa

ahl-tehr-na-TEE-vah/al.teɾ.naˈti.βa/

bijvoeglijk naamwoordB1neutraal
Gebruik 'alternativa' als bijvoeglijk naamwoord om iets aan te duiden dat niet-traditioneel of afwijkend is.
Een kinderboekillustratie die een splitsing in de weg toont, waarbij het ene pad naar een helderrode appel op een voetstuk leidt en het andere pad naar een helderblauwe peer op een voetstuk, wat een keuze voorstelt.

Voorbeelden

Ella prefiere la medicina alternativa a los tratamientos convencionales.

Zij geeft de voorkeur aan alternatieve geneeskunde boven conventionele behandelingen.

No tenemos otra alternativa, debemos empezar de nuevo.

We hebben geen ander alternatief, we moeten opnieuw beginnen.

Ofrecieron una alternativa ecológica para el transporte.

Ze boden een ecologische optie voor transport aan.

Siempre hay una alternativa si buscas con calma.

Er is altijd een keuze als je rustig kijkt.

Gebruik van 'otra'

Als je 'een ander alternatief' wilt zeggen, gebruik je 'otra alternativa'. Onthoud dat 'alternativa' vrouwelijk is, dus je hebt de vrouwelijke vorm van 'ander' nodig (wat in het Spaans 'otra' is).

Overeenkomst in geslacht (Gender)

Deze vorm, 'alternativa', wordt alleen gebruikt bij het beschrijven van vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'medicina' of 'energía'). Als het zelfstandig naamwoord mannelijk was (zoals 'camino'), zou je 'alternativo' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlands soms verschillende vormen heeft, hoewel de Spaanse regel strikter is voor bijvoeglijke naamwoorden.

Verwarring over geslacht

Fout:El alternativa

Correctie: La alternativa. Hoewel het eindigt op '-a', vergeten leerders soms dat dit een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is en dat je 'la' of 'una' moet gebruiken, net als bij 'de' in het Nederlands.

Opción vs. Alternativa

De meest voorkomende fout is het gebruiken van 'alternativa' waar 'opción' beter past, vooral als er maar één concrete keuze is. 'Opción' benadrukt de keuze zelf, terwijl 'alternativa' vaak een afwijkende of extra mogelijkheid impliceert.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.