Hoe zeg je "beloond" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “beloond” is “pagado” — gebruik 'pagado' als 'beloond' verwijst naar iets dat financieel is vergolden of vergoed, zoals werk of een dienst.
pagado
pah-GAH-dohpaˈɣa.ðo

Voorbeelden
El esfuerzo de los empleados fue bien pagado.
De inspanning van de werknemers werd goed beloond.
La cuenta del restaurante ya está pagada.
De rekening van het restaurant is al betaald.
Necesito saber si el envío ha sido pagado antes de mandarlo.
Ik moet weten of de zending betaald is voordat ik deze verstuur.
El trabajador se sentía pagado y valorado por su esfuerzo.
De werknemer voelde zich beloond en gewaardeerd voor zijn inzet.
Verbuiging van het Bijvoeglijk Naamwoord
Wanneer 'pagado' als bijvoeglijk naamwoord wordt gebruikt, moet het zijn uitgang (-o, -a, -os, -as) aanpassen aan het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Bijvoorbeeld: 'la factura pagada' (de betaalde factuur).
Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Actie
Fout: “La cuenta es pagada.”
Correctie: Gebruik 'estar' voor de status: 'La cuenta está pagada' (De status is 'betaald'). Het gebruik van 'ser' maakt het lijdende vorm, wat betekent 'De rekening wordt door iemand betaald.'
premiado
pre-mya-dopɾeˈmjaðo

Voorbeelden
El atleta fue premiado por su medalla de oro.
De atleet werd beloond voor zijn gouden medaille.
He comprado un décimo de lotería que ha resultado premiado.
Ik kocht een loterijbiljet dat een winnaar bleek te zijn.
La novela premiada trata sobre la historia de España.
De bekroonde roman gaat over de geschiedenis van Spanje.
El cortometraje premiado fue dirigido por una joven promesa.
De bekroonde korte film werd geregisseerd door een rijzende ster.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord moet zijn uitgang veranderen om te passen bij waar je naar verwijst. Gebruik 'premiado' voor mannelijke dingen (un libro premiado) en 'premiada' voor vrouwelijke dingen (una película premiada).
Gebruik met 'Resultar'
Bij de loterij zeggen we vaak 'resultó premiado' (het bleek een winnaar te zijn) in plaats van alleen 'es premiado'.
Gebruik van 'Ganado' voor de Loterij
Fout: “Tengo un billete ganado.”
Correctie: Tengo un billete premiado. Hoewel 'ganar' winnen betekent, wordt het lot zelf beschreven als 'premiado' (bekroond met een prijs).
Financiële beloning vs. prijs
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

