Hoe zeg je "bemiddelaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bemiddelaar” is “intermediario” — gebruik 'intermediario' wanneer de bemiddelaar een neutrale partij is die helpt bij het tot stand brengen van een overeenkomst of transactie, zonder zelf beslissingsbevoegdheid te hebben..
intermediario
een-ter-meh-dee-ah-ryoh/inteɾmeˈðjaɾjo/

Voorbeelden
Compré el coche directamente al dueño, sin intermediarios.
Ik kocht de auto rechtstreeks van de eigenaar, zonder tussenpersonen.
Necesitamos un intermediario para resolver este conflicto familiar.
We hebben een bemiddelaar nodig om dit familieconflict op te lossen.
El banco actúa como intermediario financiero en esta operación.
De bank treedt op als financiële makelaar in deze operatie.
Verandering van geslacht
Om over een vrouwelijke tussenpersoon te praten, verander je de laatste 'o' naar een 'a' (intermediaria).
Meervoudsvorm
Om het meervoud te maken, voeg je gewoon een 's' toe aan het einde: 'los intermediarios'.
Verwarring met 'medio'
Fout: “Él es el medio en la venta.”
Correctie: Él es el intermediario en la venta. (Gebruik 'medio' voor de methode of omgeving, en 'intermediario' voor de persoon.)
árbitro
Voorbeelden
Las empresas nombraron a un árbitro para resolver el contrato.
De bedrijven benoemden een arbiter om het contract te regelen.
Intermediario vs. Árbitro
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
