Inklingo

Hoe zeg je "bereiden" in het Spaans

Dutch → Spaans

preparar

pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

verbA1algemeen
Gebruik 'preparar' als je het hebt over het klaarmaken van een maaltijd of drankje in het algemeen.
De handen van een persoon die verse salade-ingrediënten mengt in een grote houten kom.

Voorbeelden

Mi abuela prepara el mejor café del mundo.

Mijn grootmoeder maakt de beste koffie ter wereld.

Preparar versus Cocinar

Hoewel 'cocinar' specifiek de handeling van het verhitten van voedsel betekent, wordt 'preparar' breder gebruikt voor het maken van drankjes, salades of elke maaltijdsamenstelling. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'koken' en 'klaarmaken' in het Nederlands.

cocer

ko-SEHRko'θer

verbA2algemeen
Gebruik 'cocer' specifiek voor het koken van voedsel in water of een andere vloeistof.
Een pan met kokend water op een fornuis met stoom die opstijgt.

Voorbeelden

Tienes que cocer las patatas durante veinte minutos.

Je moet de aardappelen twintig minuten koken.

Cuezo el arroz con un poco de sal.

Ik kook de rijst met een beetje zout.

La alfarera está cociendo las vasijas de barro en el horno.

De pottenbakker bakt de kleipotten in de oven.

De 'O' naar 'UE' Stamverandering

In veel vormen van dit werkwoord verandert de middelste 'o' in 'ue' wanneer deze benadrukt wordt. Bijvoorbeeld, het is 'cocer' maar 'yo cuezo'.

Spellingwijziging voor Klank

Om de zachte 's' of 'th' klank te behouden, verandert de letter 'c' in 'z' wanneer deze voor een 'a' of 'o' komt. Daarom zeggen we 'yo cuezo' in plaats van 'cueco'.

Cocer vs. Coser

Fout:Voy a coser la pasta.

Correctie: Voy a cocer la pasta. 'Coser' betekent naaien met een naald, terwijl 'cocer' koken betekent!

preparen

pre-PAH-rehnpɾeˈpaɾen

verbA2formeel/bevel
Gebruik 'preparen' als een beleefde of formele aanspreking in de meervoudsvorm (u/jullie) om iemand op te dragen iets voor te bereiden.
Een groep vrolijke koks in witte hoeden staat achter een aanrecht, met diverse kookgerei in de hand, klaar om te koken.

Voorbeelden

¡Preparen sus maletas!

Bereid jullie koffers voor!

Espero que preparen algo de comer.

Ik hoop dat ze iets te eten klaarmaken.

Quiero que ustedes preparen la presentación.

Ik wil dat jullie allemaal de presentatie voorbereiden.

De 'Wissel'-regel

Merk op hoe de '-ar' werkwoordsuitgang normaal gesproken een 'a' gebruikt, maar hier verandert in een 'e'. Dit gebeurt wanneer je een beleefd bevel geeft aan een groep (ustedes) of praat over wensen/hopen.

Vergeet de 'n' niet

Fout:prepare

Correctie: preparen als je tegen meer dan één persoon spreekt.

Prepara vs. Coce

Veel leerders verwarren 'preparar' en 'cocer'. 'Preparar' is algemener (een maaltijd maken), terwijl 'cocer' specifiek slaat op koken in vloeistof. Denk aan het verschil tussen 'eten bereiden' (preparar la comida) en 'rijst koken' (cocer el arroz).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.