Hoe zeg je "voorbereiden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voorbereiden” is “preparar” — gebruik 'preparar' wanneer u iets algemeen gereed maakt, zoals eten, een presentatie, of een reis. Het is de meest algemene vertaling voor 'voorbereiden'.
preparar
pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

Voorbeelden
Tengo que preparar mi maleta para el viaje.
Ik moet mijn koffer voor de reis voorbereiden.
Estamos preparando una fiesta sorpresa.
We zijn een verrassingsfeest aan het voorbereiden.
Gebruik van 'para' bij Preparar
Wanneer je iets voorbereidt VOOR een specifiek doel of persoon, gebruik je 'para'. Voorbeeld: 'Preparo la cena para ti' (Ik bereid het avondeten voor jou voor).
Jezelf voorbereiden versus dingen voorbereiden
Fout: “Zeggen 'Yo preparo' als je bedoelt 'Ik maak me klaar'.”
Correctie: Gebruik de reflexieve vorm 'Me preparo' voor persoonlijke paraatheid. 'Preparo' is voor zaken als eten of tassen.
alistar
ah-lee-STARalisˈtaɾ

Voorbeelden
Tengo que alistar mi maleta para el vuelo de mañana.
Ik moet mijn koffer klaarmaken voor de vlucht van morgen.
Ella ya alistó la mesa para la cena.
Ze heeft de tafel al klaargemaakt voor het diner.
Por favor, alista a los niños para ir a la escuela.
Maak alsjeblieft de kinderen klaar om naar school te gaan.
Alistar vs. Preparar
Hoewel beide 'voorbereiden' betekenen, wordt 'alistar' vaak gebruikt als je specifiek dingen klaarmaakt voor vertrek of een directe taak.
Gebruikelijk reflexief gebruik
Je ziet dit woord vaak gebruikt met 'se' (alistarse) als iemand zichzelf klaarmaakt (aankleden, wassen) om uit te gaan.
Denken dat het alleen 'een lijst maken' betekent
Fout: “Alistar gebruiken om alleen 'een boodschappenlijstje maken' te betekenen.”
Correctie: Hoewel het verband houdt met het woord 'lijst' (lista), betekent het in het moderne Spaans meestal 'dingen klaarmaken'. Gebruik 'hacer una lista' voor het maken van lijsten.
confeccionar
kon-fek-syo-NARkoɱfeksjoˈnaɾ

Voorbeelden
El comité está confeccionando la lista de invitados.
De commissie stelt de gastenlijst op.
Debemos confeccionar un presupuesto antes del lunes.
We moeten een begroting opstellen voor maandag.
El profesor confecciona el horario de clases cada año.
De leraar stelt elk jaar het lesrooster samen.
Abstract Maken
Dit woord werkt voor het 'maken' van dingen die je niet kunt aanraken, zoals een schema of een begroting. Het klinkt erg georganiseerd en professioneel. Vergelijkbaar met het Nederlandse 'opstellen' of 'samenstellen' van documenten.
Het verschil tussen 'preparar' en 'alistar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


