Inklingo

Hoe zeg je "bereiding" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbereidingis elaboracióngebruik 'elaboración' als je het hebt over het proces van koken of het maken van voedsel, waarbij vakmanschap of een specifiek proces centraal staat.

Dutch → Spaans

elaboración

nounB1
Gebruik 'elaboración' als je het hebt over het proces van koken of het maken van voedsel, waarbij vakmanschap of een specifiek proces centraal staat.

Voorbeelden

La elaboración del queso artesanal requiere mucha paciencia.

Het maken van ambachtelijke kaas vereist veel geduld.

preparación

nounB2
Kies 'preparación' voor een algemene term voor iets dat klaargemaakt is, zoals een drankje of een mengsel, vaak met een specifiek doel.

Voorbeelden

Bebe esta preparación antes de dormir.

Drink dit brouwsel voor het slapengaan.

preparado

preh-pah-RAH-dohpɾepaˈɾaðo

nounB1
Gebruik 'preparado' wanneer het gaat om een kant-en-klare mix of een opgeloste substantie die je voor een specifiek doel gebruikt, zoals in bakmixen.
Een doorzichtige glazen pot met een uniform bruin poedermengsel, afgesloten met een deksel, wat een kant-en-klare bereiding voorstelt.

Voorbeelden

Necesitas un preparado especial para hacer ese pastel.

Je hebt een speciaal mengsel/bereiding nodig om die taart te maken.

El farmacéutico vendió un preparado de hierbas.

De apotheker verkocht een kruidenbereiding.

Altijd Mannelijk

Wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt met de betekenis 'een mengsel' of 'een samenstelling', is 'preparado' altijd mannelijk (el preparado), zelfs als de ingrediënten zelf vrouwelijk zijn. Dit is anders dan in het Nederlands, waar het lidwoord afhangt van het soort zelfstandig naamwoord (de bereiding, het mengsel).

formulación

nounC1formal
Gebruik 'formulación' in technische of wetenschappelijke contexten, zoals bij cosmetica of medicijnen, om de samenstelling of het recept aan te duiden.

Voorbeelden

Esta crema tiene una formulación especial para pieles sensibles.

Deze crème heeft een speciale formulering voor de gevoelige huid.

Elaboración vs. Preparación

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'elaboración' en 'preparación'. 'Elaboración' benadrukt het proces van maken, vooral bij voedsel, terwijl 'preparación' algemener is en kan verwijzen naar iets dat al klaargemaakt is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.