Inklingo

Hoe zeg je "gekwalificeerd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgekwalificeerdis calificadogebruik dit woord als iemand de benodigde vaardigheden of ervaring heeft voor een specifieke baan of functie.

calificado🔊B1

Gebruik dit woord als iemand de benodigde vaardigheden of ervaring heeft voor een specifieke baan of functie.

Meer leren →
apto🔊B1

Gebruik dit woord om aan te geven dat iemand geschikt of in staat is voor een bepaalde taak of rol, vaak na een beoordeling.

Meer leren →
competente🔊B1

Gebruik dit woord als algemene term voor iemand die bekwaam is en de nodige vaardigheden bezit om een taak goed uit te voeren.

Meer leren →
cualificado🔊B2

Gebruik dit woord wanneer iemand specifieke, vaak formele, kwalificaties, diploma's of certificaten bezit voor een baan.

Meer leren →
titulado🔊B1

Gebruik dit woord specifiek als iemand een officieel diploma of certificaat heeft behaald voor een bepaald beroep.

Meer leren →
preparado🔊A1

Gebruik dit woord in de betekenis van 'klaar voor' of 'voorbereid op' een situatie, niet per se gerelateerd aan beroepskwalificaties.

Meer leren →
Dutch → Spaans

calificado

kah-lee-fee-KAH-dohkalifiˈkaðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als iemand de benodigde vaardigheden of ervaring heeft voor een specifieke baan of functie.
Een bekwame timmerman met een gereedschapsgordel en een waterpas tegen een houten frame.

Voorbeelden

La empresa busca personal calificado para el área de sistemas.

Het bedrijf zoekt gekwalificeerd personeel voor de IT-afdeling.

Es un técnico muy calificado que sabe arreglar cualquier motor.

Hij is een zeer bekwame technicus die elke motor kan repareren.

Necesitamos una opinión calificada antes de tomar una decisión.

We hebben een deskundig advies nodig voordat we een beslissing nemen.

Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat dit woord moet overeenkomen met waar het naar verwijst. Gebruik 'calificado' voor een man of een mannelijk woord, en 'calificada' voor een vrouw of een vrouwelijk woord.

Plaatsing voor Nadruk

Meestal plaats je dit woord na het persoon dat je beschrijft (bijv. 'un médico calificado') om hun status duidelijk te maken.

De 'Cualificado'-Verwarring

Fout:Uitsluitend 'cualificado' overal gebruiken.

Correctie: In Latijns-Amerika is 'calificado' de standaard voor 'gekwalificeerd'. 'Cualificado' komt veel vaker voor in Spanje.

apto

AP-tohˈapto

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat iemand geschikt of in staat is voor een bepaalde taak of rol, vaak na een beoordeling.
Een persoon met een koksmuts en schort die een zilveren schaal vasthoudt met een perfect gebakken taart.

Voorbeelden

El candidato fue declarado apto para el puesto.

De kandidaat werd geschikt verklaard voor de functie.

Mi resultado en el examen de conducir fue 'apto'.

Mijn resultaat op het rijexamen was 'apto'.

Después de la revisión médica, el atleta es apto para competir.

Na de medische keuring is de atleet apto om te concurreren.

Geslaagd of Gezakt

In veel Spaanssprekende landen worden bij examens niet 'geslaagd/gezakt' gebruikt, maar eerder 'apto' (geslaagd) en 'no apto' (gezakt). Dit is een belangrijk verschil met de Nederlandse terminologie.

Denken dat het een zelfstandig naamwoord is

Fout:Tengo un apto.

Correctie: Soy apto o mi resultado es apto. (Hoewel het als een cijfer functioneert, beschrijft het nog steeds jou of je resultaat.) Nederlandse sprekers zouden geneigd kunnen zijn om 'een apto' te gebruiken zoals ze 'een voldoende' zouden zeggen, maar 'apto' blijft hier een bijvoeglijk naamwoord.

competente

kom-pe-TEN-tekompeˈtente

adjectiefB1neutraal
Gebruik dit woord als algemene term voor iemand die bekwaam is en de nodige vaardigheden bezit om een taak goed uit te voeren.
Een bekwame chef-kok die vakkundig een perfecte pannenkoek bereidt in een professionele keuken.

Voorbeelden

Necesitamos contratar a un ingeniero competente para este proyecto.

We moeten een bekwame ingenieur inhuren voor dit project.

Ella es muy competente en su trabajo y siempre termina a tiempo.

Ze is erg vaardig in haar werk en is altijd op tijd klaar.

Ese tribunal no es competente para decidir sobre este caso.

Die rechtbank is niet de bevoegde autoriteit om over deze zaak te beslissen.

Eén vorm voor iedereen

Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert voor mannen of vrouwen. Je kunt 'el hombre competente' en 'la mujer competente' zeggen zonder de uitgang te veranderen.

De 'zijn'-keuze

Gebruik altijd 'ser' met dit woord bij het beschrijven van iemands karakter of professionele vaardigheid. Het gebruik van 'estar' is zeer zeldzaam en zou alleen impliceren dat ze tijdelijk competent handelen.

Competent vs. Competitief

Fout:Het gebruiken van 'competente' om te betekenen dat iemand graag wedstrijden of spelletjes wint.

Correctie: Gebruik 'competitivo' voor iemand die graag meedoet. 'Competente' betekent alleen dat iemand goed is in zijn/haar werk.

Geslachtsverwarring

Fout:Zeggen 'una jefa competenta'.

Correctie: Zeg 'una jefa competente'. Woorden die eindigen op -ente veranderen bijna nooit naar -enta.

cualificado

kwah-lee-fee-KAH-dohkwalifiˈkaðo

adjectiefB2neutraal
Gebruik dit woord wanneer iemand specifieke, vaak formele, kwalificaties, diploma's of certificaten bezit voor een baan.
Een lachende professional in een schoon uniform die een opgerold certificaat vasthoudt met een rood lint en een gouden zegel.

Voorbeelden

Ella es una ingeniera muy cualificada.

Zij is een zeer gekwalificeerde ingenieur.

Necesitamos personal cualificado para abrir la nueva fábrica.

We hebben gekwalificeerd personeel nodig om de nieuwe fabriek te openen.

La empresa ofrece mejores salarios a la mano de obra cualificada.

Het bedrijf biedt betere salarissen aan vaardige arbeidskrachten.

Aanpassen aan het geslacht en aantal

Dit woord moet overeenkomen met de persoon die je beschrijft. Gebruik 'cualificado' voor een man, 'cualificada' voor een vrouw, en voeg een 's' toe als je het over meer dan één persoon hebt.

Gebruik met 'Ser'

Gebruik het werkwoord 'ser' (zijn) met dit woord, omdat gekwalificeerd zijn wordt gezien als een blijvende eigenschap of een professionele status. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'zijn' gebruiken voor beroepen en eigenschappen.

Cualificado vs. Calificado

Fout:Het gebruik van 'calificado' in Spanje om professionele vaardigheden aan te duiden.

Correctie: Hoewel 'calificado' gebruikelijk is in Latijns-Amerika, is 'cualificado' in Spanje de standaardmanier om te zeggen dat iemand professionele kwalificaties heeft. Dit is een veelvoorkomende verwarring voor Nederlandstaligen die Spaans leren, omdat de klank vergelijkbaar is.

titulado

tee-too-LAH-dohtituˈlaðo

adjectiefB1formeel
Gebruik dit woord specifiek als iemand een officieel diploma of certificaat heeft behaald voor een bepaald beroep.
Een persoon met een afstudeerhoed en toga die een opgerold diploma met een rood lint vasthoudt.

Voorbeelden

Buscamos a un abogado titulado para este puesto.

We zoeken een gekwalificeerde advocaat voor deze functie.

Mi hermana ya está titulada en medicina.

Mijn zus is al een gecertificeerd arts.

Solo aceptan personal titulado en la clínica.

In de kliniek nemen ze alleen personeel aan met een diploma.

Veranderende Uitgangen

Omdat dit als een bijvoeglijk naamwoord fungeert, verandert het in 'titulada' als je over een vrouw praat, en krijgt het een 's' als je over meer dan één persoon praat.

Beschrijven Na het Zelfstandig Naamwoord

In het Spaans plaatsen we 'titulado' meestal na de functietitel, net zoals we 'advocaat gekwalificeerd' zouden zeggen in plaats van 'gekwalificeerde advocaat'.

Vergeten van Geslachtsovereenkomst

Fout:Ella es un médico titulado.

Correctie: Ella es una médica titulada. (Vergeet niet het woord aan te passen aan het geslacht van de persoon).

preparado

preh-pah-RAH-dohpɾepaˈɾaðo

adjectiefA1neutraal
Gebruik dit woord in de betekenis van 'klaar voor' of 'voorbereid op' een situatie, niet per se gerelateerd aan beroepskwalificaties.
Een cartoon-atleet gehurkt bij een startblok op een atletiekbaan, gefocust en klaar om vooruit te sprinten.

Voorbeelden

¿Estás preparado para salir ahora mismo?

Ben je er klaar voor om nu meteen te vertrekken?

La comida ya está preparada, podemos comer.

Het eten is al klaargemaakt, we kunnen eten.

Ella es una candidata muy preparada para el puesto.

Zij is een zeer gekwalificeerde kandidaat voor de functie.

Het verandert van vorm

Omdat 'preparado' als een bijvoeglijk naamwoord fungeert, moet het zijn uitgang aanpassen aan het persoon of ding dat het beschrijft: 'preparada' (vrouwelijk enkelvoud), 'preparados' (mannelijk meervoud), en 'preparadas' (vrouwelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms een -e krijgen (bv. de grote hond vs. een groot huis).

Gebruik met Estar vs. Ser

Gebruik 'estar preparado' (klaar zijn) om te praten over een tijdelijke staat van paraatheid. Gebruik 'ser preparado' (voorbereid/gekwalificeerd zijn) om iemands permanente vaardigheids- of opleidingsniveau te beschrijven. In het Nederlands gebruiken we meestal 'zijn' voor beide, maar de tijdelijkheid is cruciaal: 'Hij is klaar voor de race' (estar) versus 'Hij is een opgeleide ingenieur' (ser).

Vergeten van Geslacht/Getal Overeenkomst

Fout:Los estudiantes está preparado.

Correctie: Los estudiantes están preparados. (De uitgang '-os' moet overeenkomen met de meervoudige mannelijke studenten.) Dit is vergelijkbaar met het niet aanpassen van het lidwoord in het Nederlands: 'De studenten zijn voorbereid' (niet: 'De studenten is voorbereid').

Het verschil tussen 'calificado' en 'cualificado'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'calificado' en 'cualificado'. 'Calificado' is algemener en betekent 'met de nodige vaardigheden/ervaring', terwijl 'cualificado' (hoger niveau) specifiek verwijst naar het bezitten van officiële diploma's of certificaten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.