Hoe zeg je "beschouwd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “beschouwd” is “considerado” — gebruik 'considerado' als het Nederlandse 'beschouwd' deel uitmaakt van een samengesteld werkwoord in de voltooid tegenwoordige tijd, vaak in combinatie met 'haber'.
Gebruik 'considerado' als het Nederlandse 'beschouwd' deel uitmaakt van een samengesteld werkwoord in de voltooid tegenwoordige tijd, vaak in combinatie met 'haber'.
Meer leren →Gebruik 'tenido' wanneer 'beschouwd' wordt gebruikt om iemands reputatie of hoe die persoon algemeen wordt gezien, te beschrijven. Het betekent dan 'gezien als' of 'gehouden voor'.
Meer leren →kon-see-deh-RAH-dohkonsiðeˈɾaðo

Voorbeelden
Hemos considerado todas las opciones antes de decidir.
We hebben alle opties overwogen voordat we beslisten.
¿Habías considerado mudarte a otra ciudad?
Had je overwogen om naar een andere stad te verhuizen?
Vorming van Voltooide Tijden
'Considerado' is de vorm die je gebruikt na het werkwoord 'haber' (hebben) om acties te beschrijven die in het verleden zijn voltooid, zoals 'he considerado' (ik heb overwogen). Dit is analoog aan de Nederlandse voltooid tegenwoordige tijd (heb + voltooid deelwoord).
Verwarring over Deelwoordovereenkomst
Fout: “La hemos considerada.”
Correctie: La hemos considerado. Bij gebruik van 'haber' om voltooide tijden te vormen, verandert het deelwoord 'considerado' zijn uitgang NOOIT, zelfs niet als het persoon of ding waar je het over hebt vrouwelijk of meervoud is.
teh-NEE-dohteˈni.ðo

Voorbeelden
Es un director tenido por muy exigente.
Hij is een directeur die als zeer veeleisend wordt beschouwd.
Era una científica tenida en alta estima por sus colegas.
Zij was een wetenschapper die door haar collega's hoog werd aangeschreven.
Aansluiten bij het Zelfstandig Naamwoord
Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, functioneert tenido als elk ander bijvoeglijk naamwoord en moet het overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft in zowel geslacht als getal. Bijvoorbeeld: un hombre tenido maar una mujer tenida.
Het Vergeten van Geslachtsovereenkomst
Fout: “La jueza es tenido por muy justa.”
Correctie: La jueza es tenida por muy justa. Omdat 'jueza' (vrouwelijke rechter) vrouwelijk is, moet het bijvoeglijk naamwoord dat haar beschrijft ook vrouwelijk zijn: `tenida`.
Verwarring tussen 'considerado' en 'tenido'
De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'considerado' wanneer de betekenis 'gezien als' of 'gehouden voor' is. Onthoud dat 'tenido' specifiek wordt gebruikt voor reputaties of algemene opvattingen over personen of zaken.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

