Inklingo

Hoe zeg je "bevrijden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbevrijdenis liberargebruik 'liberar' als je iemand of iets uit een fysieke of wettelijke beperking haalt, zoals gevangenschap of arrestatie..

Dutch → Spaans

liberar

/lee-beh-RAHR//liβeˈɾaɾ/

verbA2neutraal
Gebruik 'liberar' als je iemand of iets uit een fysieke of wettelijke beperking haalt, zoals gevangenschap of arrestatie.
Een kleine blauwe vogel die vrolijk uit een open, eenvoudige houten kooi vliegt, wat vrijheid symboliseert.

Voorbeelden

El juez ordenó liberar al acusado por falta de pruebas.

De rechter beval de vrijlating van de verdachte wegens gebrek aan bewijs.

Quiero liberar a mi perro de la correa para que corra.

Ik wil mijn hond van de lijn bevrijden zodat hij kan rennen.

La organización trabaja para liberar a los animales de granjas industriales.

De organisatie zet zich in om dieren te bevrijden uit de bio-industrie.

Regelmatige -AR Werkwoordsvervoeging

Net als veel veelvoorkomende Spaanse werkwoorden volgt 'liberar' het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar. Verwijder simpelweg de '-ar' en voeg de standaarduitgangen toe voor de tijd die je nodig hebt.

Verwarring tussen 'liberar' en 'dejar'

Fout:Het gebruik van 'dejar' wanneer het gaat om het bevrijden van een belemmering of gevangenschap (bv. 'Dejé al prisionero').

Correctie: Gebruik 'liberar' wanneer de actie inhoudt dat iemand of iets volledig wordt bevrijd van een beperking of gevangenschap. Gebruik 'dejar' als je 'achterlaten' of 'toestaan' bedoelt.

salvar

/sal-BAR//salˈβaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'salvar' wanneer je iemand of iets redt van een specifieke, acute dreiging of gevaar, zoals een ongeluk of ramp.
Een voorstelling van redding, waarbij een sterke hand van bovenaf reikt om een kleinere hand vast te pakken die vanuit een donkere, steile kloof omhoog reikt.

Voorbeelden

El bombero salvó al gato del incendio.

De brandweerman redde de kat uit het vuur.

Gracias por salvarme la vida.

Bedankt dat je mijn leven hebt gered.

Intentaron salvar los muebles de la inundación.

Ze probeerden het meubilair te bergen uit de overstroming.

Iemand *van* Iets Redden

Om te zeggen dat je iemand van iets gered hebt, gebruik je de structuur: salvar a alguien de algo. Bijvoorbeeld: 'Salvé al perro del río' (Ik redde de hond uit de rivier). Let op: in het Nederlands gebruiken we vaak 'uit' of 'van' bij reddingen.

Geld Besparen vs. Iemand Redden

Fout:Quiero salvar dinero para un coche.

Correctie: Quiero *ahorrar* dinero para un coche. Gebruik `salvar` voor redding van gevaar, en `ahorrar` voor het sparen van geld of middelen.

Libera vs. Salva: het verschil

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'liberar' en 'salvar'. 'Liberar' gebruik je voor vrijlating uit gevangenschap of een wettelijke situatie. 'Salvar' gebruik je enkel bij het redden uit een acuut gevaar.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.