Inklingo

Hoe zeg je "back-uppen" in het Spaans

Dutch → Spaans

guardando

gwar-DAN-doɡwaɾˈðando

verbA2neutraal
Gebruik 'guardando' als je het hebt over het algemeen opslaan van wijzigingen in een document of bestand terwijl je eraan werkt.
Een kleine keramische spaarpot die gevuld wordt met een gouden munt.

Voorbeelden

Llevo una hora guardando los cambios en mi documento.

Ik ben al een uur de wijzigingen in mijn document aan het opslaan.

Estamos guardando dinero para las vacaciones.

Wij zijn geld aan het sparen voor de vakantie.

Opslaan vs. Redden

Gebruik 'guardando' voor het opslaan van bestanden of geld. Als je iemands leven redt, gebruik dan 'salvando'.

respaldar

rrehs-pahl-dahrres.palˈdaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'respaldar' specifiek voor het maken van kopieën van digitale bestanden om ze te beveiligen, zoals op een externe schijf of in de cloud.
Een kleine blauwe externe harde schijf met een oplichtende kabel aangesloten op een laptop.

Voorbeelden

Es importante respaldar tus archivos en un disco externo.

Het is belangrijk om je bestanden te back-uppen op een externe schijf.

He respaldado toda la base de datos.

Ik heb de hele database geback-upt.

Digitale context

Dit is het meest gebruikte werkwoord voor het maken van een 'backup' in een computercontext in de meeste Spaanssprekende landen.

salvar

sal-BARsalˈβaɾ

verbA2neutraal
Gebruik 'salvar' wanneer je een document of bestand definitief opslaat voordat je een programma sluit, om te voorkomen dat je het verliest.
Een symbolische weergave van data opslaan, waarbij een gestileerd documentvel in een klein, veilig, open metalen kluisje zweeft.

Voorbeelden

No olvides salvar el documento antes de cerrar el programa.

Vergeet niet het document op te slaan voordat je het programma sluit.

¡Rápido, salva la partida!

Snel, sla het spel op!

¿Salvaste los cambios que hiciste en la foto?

Heb je de wijzigingen die je in de foto hebt aangebracht opgeslagen?

Een Bestand Opslaan vs. Iets Wegleggen

Fout:Voy a salvar mis llaves en el cajón.

Correctie: Voy a *guardar* mis llaves en el cajón. Hoewel `guardar` ook 'een bestand opslaan' kan betekenen, kan `salvar` niet betekenen 'iets ter bewaring wegleggen'.

Het verschil tussen 'guardar' en 'respaldar'

Veel leerders verwarren 'guardar' en 'respaldar'. 'Guardar' gebruik je voor het opslaan van je werk tijdens het creëren, terwijl 'respaldar' specifiek slaat op het maken van een kopie voor veiligheidsdoeleinden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.